If you are interested in that level of detail, you should read the IETF Informational RFC 3715 IPsec-NAT Compatibility Requirements written by Bernard Aboba and William Dixon of Microsoft. |
Если Вы заинтересованы в таком уровне подробностей, то Вам следует прочитать IETF информационный RFC 3715 «Требования совместимости IPSec-NAPT» (IPsec-NAT Compatibility Requirements), написанный Бернардом Адоба(Bernard Aboba) и Уильямом Диксоном(William Dixon) из Microsoft. |
You should read it carefully when you experiment with CFLAGS or upgrade GCC on a CFLAGS-customized Gentoo. |
Вы должны внимательно прочитать его перед тем, как начать эксперименты с CFLAGS или начать обновление GCC на системе Gentoo с измененным набором CFLAGS. |
In order to add a file from your mobile device, proceed to and read instructions in section "Add". |
Для того чтобы добавить файл с вашего мобильного устройства вам нужно перейти на сайт и прочитать в разделе "Добавить" в инструкции, как это сделать. |
Can you read me the time-stamp on the monitor, Miss Hapstall? |
Можете прочитать время на записи, мисс Нэпстол? |
I can't read that, is she obsessed with a gray horse or me? |
Я не могу прочитать, она помешалась на Грегорианском Хаосе? |
I hope I try to go out of my way to try and read and understand all the literature. |
Я стараюсь прочитать и разобраться во всей специальной литературе. |
Also you can get acquainted yourself with photo documentaries about the first exhibition in Moscow and read some of the visitors' personal impressions of this exhibition. |
Также вы може познакомится с фотоотчетом о прошедшей в Москве выставке и прочитать впечатления ее посетителей и гостей. |
I should have got a book and read about it, is what I should have done. |
Мне следовало бы купить книжку и прочитать об этом. |
But when you start from the upper right and read it from right to left, you get Avogadro's constant. |
А если начать сверху справа и прочитать справа-налево, то получится число Авогадро. |
He's barely literate, so who knows if he could even read it? |
Он малограмотен, кто знает смог ли он его прочитать? |
It's just that Theresa capodiamonte said that I should be bold and courageous, so I decided that maybe it was time to let someone read it. |
Тереза Каподиаманте сказала мне, быть смелой и решительной, и я решила, что пришло время дать ее прочитать кому-нибудь. |
On this page you can play tetris on line, download a free version for your mobile, read a review of the tetrises found in the world wide web, and also get acquainted with more than 15 years history of tetris... |
На этой странице вы сможете поиграть в тетрис он-лайн, скачать версию для вашего мобильного телефона, прочитать обзор найденных в сети тетрисов, а также узнать о более чем 15 летней истории тетриса. |
Security issues have been identified that could allow an attacker to compromise a system that is running Microsoft Outlook Express or Windows Mail and read data from another Internet Explorer domain or the local computer. |
Обнаружены проблемы безопасности, позволяющие злоумышленнику нарушить защиту компьютера с Microsoft Outlook Express или Windows Mail и прочитать данные в другом домене Internet Explorer или на локальном компьютере. |
Sure, you could read the docs first and get things to work right away, but I guess it takes some of the adventure out of the installation experience. |
Конечно, можно сначала прочитать документы и заставить все работать, но, на мой взгляд, опыт установки должен иметь некий элемент приключений. |
Each user's computer can still be hacked to steal his or her cryptographic key (to create a MITM attack) or simply read the recipients' decrypted messages both in real time and from log files. |
Каждое устройство пользователя может быть взломано, с целью украсть криптографический ключ (для создания атаки «человек посередине») или просто прочитать дешифрованные сообщения пользователей. |
There are passages where you can read it, and you think you're reading from a Darwin textbook, from the period before he has this epiphany. |
Существуют выдержки, где вы можете это прочитать, и вы думайте, что читаете тетради Дарвина с периода предшествующего тому, как к нему пришло озарение. |
And the thing is, I didn't make it into that presentation because I can't read to you anything that they said, more or less. |
И дело в том, что я не вставил ряд вещей в презентацию, просто потому что не смог все прочитать. |
Could not read the Web Services Description Language (WSDL) file. The input WSDL file is not valid. The following error occurred while reading the file... |
Не удалось прочитать файл языка описания веб-служб (WSDL). Недопустимый входной WDSL-файл. При чтении файла произошла следующая ошибка... |
I hope I try to go out of my way to try and read and understand all the literature. |
Я стараюсь прочитать и разобраться во всей специальной литературе. |
And the thing is, I didn't make it into that presentation because I can't read to you anything that they said, more or less. |
И дело в том, что я не вставил ряд вещей в презентацию, просто потому что не смог все прочитать. |
On these walls and columns at Karnak at Dendera and everywhere else in Egypt Champollion found that he could read inscriptions that his decipherment of a few years earlier had been correct. |
По этим стенам и колоннам в Карнаке, в Дендере и по всему Египту Шампольон выяснил, что способен прочитать надписи, что разработанный им метод дешифровки был правильным. |
My mom says somebody takes the time to write a letter, you should read the letter. |
Если у тебя есть время на чтения письма, его нужно прочитать. |
There are passages where you can read it, and you think you're reading from a Darwin textbook, from the period before he has this epiphany. |
Существуют выдержки, где вы можете это прочитать, и вы думайте, что читаете тетради Дарвина с периода предшествующего тому, как к нему пришло озарение. |
But we wanted it to look at atoms, at iron atoms, so that we could read the page from before and after. |
Но нам надо было выявить железо, чтобы прочитать страницы «до» и «после». |
Before turning over a new leaf one must have read the old one. |
Для того чтобы перевернуть страницу, ее нужно прежде прочитать! |