| But the question for you is, can you read a man who can barely move his eyes? | Но вот задачка для вас: сможете ли вы прочитать человека, который едва ли может шевелить глазами. |
| And at a time when we couldn't read a single Maya hieroglyph, he was able to figure out the Maya calligraphy. | И в то время, когда мы не могли прочитать единственный иероглиф майя, он смог выяснить чистописание майя. |
| What are you trying to tell me, that I can't read a crime scene? | Что вы пытаетесь сказать мне, что я не могу прочитать место преступления? |
| Cannot read the Identity element. The Identity type is not supported or the Identity element is empty. | Не удается прочитать элемент Identity. Возможно, такой тип Identity не поддерживается или элемент Identity пуст. |
| "And if you read the book closely, you see that sense of loss and sorrow swelling on every page." | Если прочитать книгу внимательно, то увидишь чувство потери и скорбь, разрастающиеся на каждой странице. |
| If you plan to watch HDTV in the format of h./AVC then you should read the section "Setup of hardware speed of video h. with the help of a video-card". | Если же Вы планируете смотреть HDTV в формате h./AVC, то Вам необходимо прочитать раздел "Настройка аппаратного ускорения видео h. с помощью видеокарты". |
| On this site, you can find information about our concerts. You can listen to our recordings, read our biographies and more. | На этой странице вы найдёте информацию о концертах, сможете послушать наши записи, прочитать о нас, и многое другое. |
| And, not only can they read them, but they copy them. | Более того, другие могут не просто прочитать, но и перенять эмоции. |
| Can you take your glasses off, please, and read this for us? | Вы можете снять ваши очки, пожалуйста, и прочитать это нам? |
| "I could read this if I weren't so blind." | "Я смог бы это прочитать, не будь я слепым, как крот" |
| There are some who say you... you read an icon, even write it. | Некоторые утверждают, что можно прочитать икону, понять, что на ней написано. |
| And then would you go on and read the next sentence, please? | Могли бы вы прочитать следующее предложение? |
| Would you read it for us, please, out loud? | Не могли бы вы это для нас громко прочитать? |
| Miss Taggart, do you think you might let me read that letter? | Мисс Таггарт, не могли бы вы дать мне прочитать это письмо? |
| I'm going to buy you these books... because I think you should read them instead of that cat book. | Я куплю тебе эти книги потому что ты долна прочитать их вместо этой книги о кошках. |
| Okay, one, two, three.Audience: Can you read this? | Итак, раз, два, три. Зрители: «Можете это прочитать?» |
| MT: As I was saying, besides the faces and bodies we give our robots, we cannot read their intentions, and that makes us nervous. | МТ: Как я говорил, за исключением лиц и тел, которые мы даём роботам, мы не можем прочитать их намерения, и это беспокоит нас. |
| When someone hands an object to you, you can read intention in their eyes, their face, their body language. | Когда кто-нибудь передаёт вам предмет, вы можете прочитать это намерение в глазах, лице, языке тела дающего. |
| Now can I please have my coffee and read my paper? | А теперь я могу выпить кофе и прочитать газету? |
| You know I can still read you, same as in ninth grade, right? | Ты же знаешь, что я всё ещё могу тебя прочитать, как и в девятом классе? |
| Then and there, Champollion resolved he would understand this language no one could read he would decode the messages from another world and another time. | Именно тогда Шампольон решил, что непременно разгадает этот язык, который никто не мог прочитать, расшифрует послание из другого мира и другого времени. |
| If he was wearing gloves, he could've read it and not left any prints? | Если он был в перчатках, то он мог прочитать это и не оставить никаких отпечатков? |
| Can't they read the 'No Vacancy' sign? | Они что, не могут прочитать табличку "Мест нет"? |
| It's the day that the friars from San Esteban, Augustinian and Franciscan, will go to the plaza and read our complaints to the King. | В этот день монахи из Сан-Эстебана, августинцы и францисканцы выйдут на площадь, чтобы прочитать наши жалобы к королю. |
| I have so much stuffto read and think about. | Мне столько всего надо прочитать и столько думать. |