The Chair noted that that question also raised an issue of a more general policy nature. |
Председатель отметила, что в связи с этим вопросом была также поднята более общая проблема политического характера. |
The problem of equal pay is not only a question of individual pay differences based on gender. |
Проблема равной оплаты труда заключается не только в разнице заработков отдельных лиц разного пола. |
Linked to the question of affordability of services is the issue of disconnections. |
С вопросом об экономической доступности услуг связана проблема отключений. |
The issue of asset recovery is closely related to the question of effective international cooperation. |
Проблема возвращения активов тесно связана с вопросом об эффективности международного сотрудничества. |
It might be just a question of clarifying when "prosecution" was applicable. |
Проблема может быть решена, если уточнить случаи, в которых должно осуществляться "преследование". |
The question of disarmament is intrinsically linked to the factors that prompt the civilian population to acquire weapons. |
Проблема разоружения вызвана теми же причинами, которые побуждают гражданское население вооружаться. |
Secondly, there is the question of health human resources in Kenya. |
Во-вторых, в Кении существует проблема людских ресурсов в области здравоохранения. |
There is also the question of unmet demand. |
Кроме того, существует и проблема неудовлетворенного спроса. |
One of the major arguments against any form of universalism, however modest, has been the question of affordability. |
Одним из основных аргументов против любой формы универсального охвата, пусть даже в скромных объемах, является проблема финансовой осуществимости. |
Therefore, the burning question that remains is why the participation in submitting national reports continues to be so unsatisfactory. |
Поэтому злободневной остается проблема участия в представлении национальных докладов, уровень которого по-прежнему неудовлетворительный. |
This question must be due to a misunderstanding. |
Данная проблема вызвана, должно быть, недоразумением. |
In addition, the refugee question is managed in close cooperation with the countries of the subregion. |
Кроме этого, проблема беженцев также решается в тесном сотрудничестве со странами субрегиона. |
First, there is the question of broadening the scope of the responsibility to protect. |
Во-первых, возникает проблема расширения сферы охвата концепции обязанности по защите. |
That question was said to be a complex one, requiring careful consideration of many different aspects. |
Эта проблема, как было указано, является весьма сложной и требует тщательного рассмотрения различных многочисленных аспектов. |
The question of refugees continues to be an extremely burdensome problem for Serbia and the entire region of South-Eastern Europe. |
Проблема беженцев продолжает оставаться крайне обременительной для Сербии и всего региона Юго-Восточной Европы. |
The question of disappearance has a special resonance with women. |
Проблема исчезновения имеет особое звучание для женщин. |
A second issue is the heavily contested question of whether speculative institutional participants cause price distortions in futures markets. |
Еще одна проблема касается весьма спорного вопроса о том, оказывают ли спекулятивные операции институциональных участников деформирующее воздействие на цены на фьючерсных рынках. |
One of the most fundamental issues in the Cyprus question is the property issue. |
Одной из основных проблем в рамках кипрского вопроса является проблема собственности. |
The meaning of silence was both a philosophical question and a complicated issue in international law. |
Значение молчания - это одновременно проблема философского характера и сложный вопрос международного права. |
The question of mistakes and errors is closely related to the use of automated message systems in electronic commerce. |
С вопросом об использовании автоматизированных систем сообщений в электронной торговле тесно связана проблема ошибок и оплошностей. |
I had a run-in with a Mayan calendar few years ago, that question saved my life. |
У меня была проблема с календарём майя несколько лет назад, и этот вопрос спас мне жизнь. |
Which it was mostly a problem of deals not just a question of natural disasters. |
В основном это политическая проблема не только вопрос стихийных бедствий. |
This is a non-trivial issue because it is not only a question of a location in the brain at which meaning is "processed" but pertains also to the question of understanding-epitomized in e.g., the Chinese room problem. |
Это нетривиальная проблема, потому что это не только вопрос об участке головного мозга, где происходит «обработка» данных, но также и вопрос о понимании, отображающийся, например, в проблеме Китайской комнаты. |
Another issue raised in connection with the topic of permanence was the question of liability for seepage. |
Еще одна проблема, затронутая в связи с темой стабильности, касалась ответственности за просачивание. |
We again state that the question of the external debt remains the most serious obstacle to the efforts we are making to mobilize resources for development, and we urge that a durable and comprehensive solution to the debt question should be found as soon as possible. |
Мы вновь заявляем, что проблема внешней задолженности остается наиболее серьезным фактором, сдерживающим наши усилия по мобилизации ресурсов, необходимых в целях развития, и настоятельно призываем в кратчайшие сроки найти прочное и глобальное решение этой проблемы. |