Английский - русский
Перевод слова Question
Вариант перевода Проблема

Примеры в контексте "Question - Проблема"

Примеры: Question - Проблема
But there was also a question of human-rights practice: discrimination and stigma inhibited health interventions by sending the problem underground, where it worsened and could not be addressed. Но их можно также рассматривать с точки зрения практики в области прав человека: дискриминация и отчуждение препятствуют деятельности по охране здоровья, так как они порождают игнорирование проблемы, в результате чего проблема обостряется и не решается.
He also drew attention to the question of which responses by "injured States" might be permissible: this was addressed in Table 2 in paragraph 116. Он также обратил внимание на вопрос о том, какие ответные меры со стороны "потерпевших государств" могли бы быть допустимыми: эта проблема рассматривается в таблице 2 пункта 116.
The question was posed whether the problem lay in the rules which regulated the relationship between international and domestic law. Был поднят вопрос о том, кроется ли указанная проблема в нормах, регулирующих взаимосвязь между международным и внутригосударственным правом.
The problem of the proliferation of small arms and their illicit trade is a question involving both the supply of and demand for such weapons. Проблема распространения стрелкового оружия и незаконная торговля этим оружием предполагают как наличие спроса на такое оружие, так и его предложение.
The basic question had been how operational services could be provided to all the persons interested in UN/CEFACT work without increasing the size of our secretariat. Основополагающая проблема заключается в обеспечении оперативного обслуживания всех субъектов, проявляющих интерес к работе СЕФАКТ ООН, без расширения штатов нашего секретариата.
The question of the payment of assessed contributions in full and on time should be studied seriously and dealt with as a matter of urgency. Проблема своевременной выплаты взносов и погашения задолженности в полном объеме требуют серьезного анализа и срочного решения.
Mrs. ZOU Deci said that the Government of Zimbabwe had made considerable progress since the colonial period, but that certain problems persisted, particularly the question of land redistribution. Г-жа ЦЗОУ Дэцы говорит, что правительство Зимбабве добилось существенного прогресса со времени окончания колониального периода, но некоторые проблемы сохраняются, в особенности проблема перераспределения земли.
As some delegations had pointed out, the question of gratis personnel could have repercussions on such sensitive issues as procurement and reimbursements to States. Как отмечали некоторые делегации, проблема безвозмездного предоставления персонала может повлиять на решение таких деликатных вопросов, как закупки и выплаты компенсации государствам.
Whether the question of Kosovo can be appropriately resolved is a source of concern to all. Будет ли проблема Косово эффективно разрешена - это вопрос, который у всех вызывает большое беспокойство.
In that connection, we note that the question of refugees in West Timor no longer seems to pose a threat to stability in the region. В этой связи мы отмечаем, что проблема беженцев в Западном Тиморе уже не представляет угрозу для стабильности в этом регионе.
The question of equality for men and women is considered in the context of all other human rights and civil rights matters. Проблема равноправия мужчин и женщин оценивается в контексте общих проблем соблюдения прав человека и гражданских прав.
As we have emphasized on several occasions, economic recovery, and particularly poverty eradication, security and the political process, are influenced directly or indirectly by the crucial question of poppy cultivation. Как мы уже неоднократно подчеркивали, такая серьезнейшая проблема, как выращивание мака прямо или косвенно затрагивает усилия, предпринимаемые в самых различных областях - в сфере подъема экономики, и особенно борьбы с нищетой, в сфере обеспечения безопасности и политических процессов.
However, not only was the nuclear question as pressing as those other issues, they were intrinsically linked and required the same concerted international response. Однако ядерная проблема не только не менее насущна, чем эти другие вопросы, но по существу все они неразрывно связаны друг с другом и требуют для своего решения аналогичных согласованных международных усилий.
Beyond the issue of the maintenance of international peace and security, the problem of conventional weapons highlights the question of the relationship between disarmament and development. Помимо вопроса поддержания международного мира и безопасности проблема обычных вооружений тесно связана с вопросом взаимоотношений между разоружением и развитием.
On the question of housing, there was a significant problem of sub-standard housing occupied by Roma. Что касается жилищного вопроса, то в этой области существует серьезная проблема, связанная с неблагополучными квартирными условиях населения рома.
Fourth question: Does the problem lie in the political will, perhaps? Четвертый вопрос: может быть, проблема заключается в политической воле?
Although this is a question which affects CFF only indirectly, it is highly important for the transport of passengers and goods (continuous transport chain). Хотя эта проблема касается ЖДШК лишь косвенно, она имеет крайне важное значение для перевозки пассажиров и грузов (неразрывная транспортная цепь).
Many questions will certainly be discussed then, but I dare say that no question may be more pressing than the challenge of globalization. На ней будут, несомненно, обсуждаться многие вопросы, однако я осмелюсь сказать, что ни один вопрос не имеет такого значения, как проблема глобализации.
This raises the broader issue of the security sector, because the same question applies also to the police. В этой связи возникает более широкая проблема всего сектора безопасности, ибо такой же вопрос можно было бы задать и в отношении полицейских сил.
The question of protection of civilians in armed conflicts has taken on an altogether new dimension in the world today and constitutes a serious challenge to the international community. Вопрос о защите гражданских лиц в вооруженном конфликте приобрел совершенно новое измерение в современном мире, и сейчас это серьезная проблема для международного сообщества.
Demand for commodities was sometimes a question of taste: if the Chinese became coffee drinkers, for example, the problem of oversupply would be resolved. Спрос на сырьевые товары является иногда вопросом вкуса и привычек: если, например, китайцы начнут пить кофе, то проблема избыточного предложения будет решена.
It is both an old and a new issue that stems from the question of why the Security Council resolutions have not yet been implemented. Это старая и вместе с тем новая проблема, и проистекает она из вопроса о том, почему все еще не реализованы резолюции Совета Безопасности.
I would answer the question this way: of course, if you do not have security, immunity is theoretical. Я бы так ответил на этот вопрос: конечно, если нет безопасности, проблема иммунитета является чисто теоретической.
During the ensuing question and answer session, issues such as persons displaced by slow-onset disasters and the situation of Darfur were discussed. Затем он ответил на вопросы, которые касались таких аспектов, как проблема лиц, перемещенных в результате прогрессирующих бедствий, и положение в Дарфуре.
Among these difficulties, the question of the identification of voters was the subject of successive reports and then an obstacle to implementation of the Settlement Plan. Среди них проблема идентификации имеющих право голоса лиц, которая послужила причиной представления серии докладов, а затем задержки осуществления плана урегулирования.