Английский - русский
Перевод слова Question
Вариант перевода Проблема

Примеры в контексте "Question - Проблема"

Примеры: Question - Проблема
The question of land distribution has been one of the most critical policy issues that has faced the independent Zimbabwe Government. Проблема распределения земли явилась одной из ключевых политических проблем, с которой столкнулось правительство независимой Республики Зимбабве.
That question, which was not one of form but of substance, should have priority. Данная проблема, которая кроется не в форме, а в сути, имеет приоритетное значение.
The question should be considered further in the context of the common system. Эта проблема требует дальнейшего изучения в рамках общей системы.
The broad question of the treatment of Vietnamese children in detention centres in Hong Kong deeply concerns the Committee. Глубокую обеспокоенность Комитета вызывает проблема обращения с вьетнамскими детьми в центрах содержания под стражей в Гонконге.
The second question is the situation in and around the Democratic Republic of the Congo. Вторая проблема касается ситуации в Демократической Республике Конго и близлежащем регионе.
We also question whether this is an issue which truly belongs in the Conference on Disarmament. Задаемся мы и вопросом о том, а действительно ли эта проблема входит в сферу ведения Конференция по разоружению.
The reply given to question 14 (a) did not fully cover the legal issue raised by surveillance. В ответе, который приводится на вопрос 14(a), не в полной мере охватывается юридическая проблема, возникающая в связи с ведением наблюдения.
The problem was related to the question of marriage registration. Эта проблема связана с вопросом о регистрации браков.
More than a problem of substance, this is primarily a question of method. И еще в большей мере чем проблема существа, этот вопрос являет собой прежде всего проблему методики.
The question of security outside Kabul continues to be an issue. По-прежнему сохраняется проблема безопасности за пределами Кабула.
There are still many outstanding issues, particularly the question of human rights. По-прежнему существует много нерешенных проблем, в частности проблема прав человека.
The question of sterilisation is addressed in the health care act, which is currently being drafted. Проблема стерилизации затрагивается в законе о здравоохранении, проект которого разрабатывается в настоящее время.
The question of refugees is prominent in areas of conflict all over the world. Проблема беженцев остро стоит в районах конфликтов по всему миру.
We believe that the question of terrorism seriously complicates the task of dealing with armed conflict. Мы полагаем, что проблема терроризма серьезно осложняет задачу, связанную с урегулированием вооруженных конфликтов.
The question of small arms and light weapons is equally disturbing and upsetting. Не меньшую тревогу и озабоченность вызывает проблема стрелкового оружия и легких вооружений.
The Prevlaka issue was, therefore, exclusively perceived as a security question. Таким образом, проблема Превлаки воспринималась исключительно как проблема безопасности.
The question of limitations on the immunity of State officials in the context of universal jurisdiction was a separate issue. Проблема ограничения иммунитета должностных лиц государства в контексте универсальной юрисдикции - это отдельный вопрос.
The question of values is of fundamental importance today. В настоящее время проблема ценностей приобретает непреходящее значение.
It is also a moral question, as the causes of the disease clearly reflect a serious crisis of values. Это также нравственная проблема, поскольку причины этого заболевания отчетливо отражают серьезный кризис системы ценностей.
The question of impunity is at the core of the ongoing conflict in Somalia. Проблема безнаказанности лежит в самой основе нынешнего конфликта в Сомали.
At the international level, the question of governance for global health is equally urgent. На международном уровне проблема управления в сфере обеспечения здоровья населения мира носит столь же неотложный характер.
During the reporting period, the issue of immigration was an important question related to human rights in the Territory. В отчетный период одной из важных проблем, затрагивающих права человека в территории, была проблема иммиграции.
The question of protecting civilians in armed conflict is a concern that the international community must steadfastly and tirelessly pursue. Вопрос о защите гражданских лиц в вооруженном конфликте - это проблема, которой международное сообщество должно заниматься решительно и неустанно.
This problem is directly linked to the benchmarks and the question of the future of Kosovo. Эта проблема непосредственно связана с целевыми показателями и вопросом о будущем Косово.
However, we question how serious a problem this really represents. Однако мы задаемся вопросом, насколько серьезной действительно является эта проблема.