Английский - русский
Перевод слова Question
Вариант перевода Проблема

Примеры в контексте "Question - Проблема"

Примеры: Question - Проблема
It's not a question of scale, it's not a question of financial resources. И вопрос абсолютно не в масштабе, это вопрос не размера города, это не вопрос наличия финансов Каждая проблема в городе должна иметь своё уравнение взаимо-ответственности.
If the issue arose as to whether or not a question was one of substance, that question would be treated as a matter of substance. При возникновении сомнений по поводу того, является ли та или иная проблема вопросом существа, она будет рассматриваться как вопрос существа.
The question of external debt, and in particular the question of multilateral debt, which was given special attention at the G-7 summit in Lyon deserves radical, urgent treatment. Проблема внешней задолженности, и в частности вопрос о многосторонней задолженности, которому было уделено особое внимание на состоявшейся в Лионе встрече в верхах "семерки", нуждается в решительном и срочном урегулировании.
I am referring to the important question of pardons and the easing of sentences and to the question of mechanisms for reviewing sentences upon completion of the ICTY's work. В докладе Председателя Мерона обозначена важная, на наш взгляд, проблема о помиловании и смягчении приговоров, а также о механизме пересмотра судебных приговоров в период после завершения работы МТБЮ.
The question of bringing to justice the 304 indictees living outside of Timor-Leste is a real challenge. Привлечение к суду 304 человек, которым предъявлены обвинения, но которые живут сейчас за пределами Тимора-Лешти, - это серьезная проблема.
The question of slavery is better settled with a pen than with a sword. Проблема рабства должна решиться пером, а не мечом.
In fact, both should come out and the question of precedence should not be a problem. И вот как только эта проблема была улажена, оба младенца само собой и безо всяких трудностей явились на свет.
If it transpires that neither of these cases obtains or applies, the question will no longer be relevant. Если окажется, что таких случаев не существует или что они не имеют отношения к делу, то тогда проблема отпадет.
The question whether survival strategies such as begging, loitering and vagrancy were criminalized, while relevant to all children, often affected migrant children disproportionately. Проблема криминализации такой направленной на выживание практики, как попрошайничество, тунеядство и бродяжничество, относится ко всем детям, но зачастую в большей степени затрагивает детей-мигрантов.
Whether sanctions can be imposed on an accused who insists, even unreasonably, on disputing every possible issue is a question that has long exercised busy national jurisdictions. Могут ли применяться санкции к обвиняемому, который пытается, пусть даже и необоснованно, оспорить все, что только можно оспорить, - это проблема, которая давно волнует умы юристов в разных странах.
It is a problem for the whole of society and it is fundamentally a question of respect for human rights. Это проблема всего общества в целом, являющаяся по своей сути вопросом соблюдения прав человека .
To be sure, the question per se is as old as the Charter itself. Эта проблема, безусловно так же стара, как и сам Устав.
A child observer asks the inverted question. Проблема вербовки молодёжи вызывает ответную реакцию.
Perhaps the single most important domestic question Brown faces concerns where he stands on the balance between the free market and the claims of social policy. Возможно, важнейший вопрос внутренней политики, с которым столкнется Браун - это проблема баланса между свободным рынком и претензиями на социальную политику.
The question of the arrangements needed for management of the coal sector is gaining in importance as Russia's transformation to a market economy proceeds. В связи с осуществлением в России реформ, связанных с переходом к рыночной экономике, важное значение приобретает проблема организации управления угольным комплексом.
The prevailing security situation and the related matter of freedom of movement have a major impact on this question. Значительное влияние на положение в этой области оказывает сложившаяся здесь обстановка с точки зрения безопасности и связанная с этим проблема свободы передвижения.
The question of Darfur, like many other international hotspot issues, has its roots in development. Как «проблемы многих других горячих точек» нашей планеты, дарфурская проблема коренится в проблемах развития.
However, the problem with the drug-related question is the common misconception among rustic populations that beer does not contain alcohol. Однако проблема употребления наркотиков несет на себе отпечаток широко распространенного среди деревенских жителей неправильного представления о том, что пиво не содержит алкоголя.
The central question will be whether Europe's "leaders" deliberately play for failure, in the hope that the problem will go away. Главный вопрос будет заключаться в том, преднамеренно ли европейские "лидеры" стремятся к отрицательным результатам в надежде, что эта проблема устранится само по себе.
Another problem with integration which is both difficult and complicated relates to quarrels among Turks over the Kurdish question, which often gives rise to violence within Germany. Еще одна сложная и трудноразрешимая проблема на пути интеграции - это распри внутри турецкой общины в связи с курдским вопросом, которые нередко перерастают в открытые столкновения на территории Германии.
The Special Rapporteur was informed that the argument for limited opening hours is purely a financial and human resource question. Специального докладчика проинформировали о том, что проблема, связанная с ограниченными часами работы полицейских участков для женщин, объясняется чисто финансовыми и кадровыми причинами.
The Group had also decided to take that question into account in its work plan for 2004. Г-н Любберс говорит, что представитель Японии с полным основанием ставит проблему обеспечения безопасности людей, которая имеет не меньшее значение, чем проблема военной безопасности.
An important question that arises with the measurement of green growth is how to define and measure "growth". В контексте оценки экологически безопасного роста важное значение имеет проблема определения и измерения «роста».
According to many experts, a key question was how to reduce the costs of certifying smallholders in developing countries. Мелкие фермеры, как правило, не ведут записей, и в некоторых регионах эта проблема усугубляется неграмотностью.
The central issue of property rights - in particular, restitution and the question of lost tenancy or occupancy rights - continues to slow the return process. Основная проблема, по-прежнему замедляющая процесс возвращения, связана с правами собственности, и в частности реституцией и утратой прав владения.