Alanya Makelaars wants you to feel secure and confident in your investment and will work with you to find the ideal property according to your specific requirements and other specifications, also advising you of the best locations and developments that befit your target. |
Компаия Недвижимость Аланий желает чтоб вы чувствовали себя надежно и уверенно в ваших инвестсциах и поможет вам найти идеальное имущество в соответсвий вашим запросам, также порекомендовать вам лудшие места в регионе. |
In other legal systems, as long as no immovable property is encumbered by the security agreement, the requirements for creating the security right are identical to those for ordinary security rights. |
Если обременяется и недвижимость, соглашение об обеспечении должно предусматривать соблюдение особых требований - как по содержанию, так и по форме, - связанных с обременением недвижимости. |
We will present you with a selection of properties on the basis of your individual requirements, after studying the whole range of offers in the property market, from dozens of agencies, private sellers and developers. |
Компания «Viriko Developers LTD» подберёт для Вас недвижимость на Кипре, исходя их Вашего индивидуального запроса рассмотрев весь спектр предложений, существующих на рынке недвижимости на Кипре - от десятков агентств, частных продавцов и застройщиков. |
OOT review and disposition clearances are required for the issue of definitive property titles for urban real estate |
Для окончательного оформления прав на недвижимость в городе требовалось заключение УЗ о законности. |
We're going to have to re-learn what the building blocks of these things are: the street, the block, how to compose public space that's both large and small, the courtyard, the civic square and how to really make use of this property. |
Нам придётся заново выучить структурные элементы таких пространств: улица, квартал, как создать и большое, и маленькое общественное пространство, двор, городская площадь, каким образом лучше всего использовать такую недвижимость. |
OIOS acknowledged that the Fund maintained a broadly diversified portfolio by property type, geographical location and investment vehicle, and that additional diversification was provided by funds that invest in hybrid real estate-related investment vehicles. |
Однако УСВН установило, что эти фонды в целом идут на бóльшие риски по сравнению с обычными фондами, вкладывающими в недвижимость, и готовы идти на больший риск ради получения большей отдачи. |
Investors are concerned about Chinese equities' erratic performance, regulatory risks, and policy surprises, as well as the uncertainties stemming from greater volatility in asset prices, including property prices, interest rates, and the exchange rate. |
Инвесторы обеспокоены неустойчивыми курсами китайских акций, регулятивными рисками и политическими сюрпризами, а также неопределенностями, вытекающими из большей волатильности цен на активы, в том числе цен на недвижимость, процентные ставки и обменный курс. |
Urban renewal, city beautification, and the creation of so-called world class cities have contributed to boosting property prices in cities, diverted land use for higher income groups and pushed the poor further to the periphery. |
Благоустройство и облагораживание городов и создание так называемых городов мирового класса подхлестывают рост цен на недвижимость в городах, в результате чего землепользование все больше ориентируется на обеспеченные группы населения, а нуждающиеся все больше вытесняются на периферию. |
(b) Supplies, property, plant and equipment declared surplus or unserviceable following a recommendation by the applicable review committees shall be sold after competitive bidding, unless: |
Ь) Предметы снабжения, недвижимость, здания и оборудование, признанные по рекомендации соответствующего комитета по обзору излишними или непригодными для использования, продаются после проведения конкурсных торгов, за исключением тех случаев, когда: |
The Act regulates the cooperation of GCCA and the Registry Agency as well as the exchange of information between them; such exchange is required for a modern, operational, up-to-date and accurate cadastre and property register. |
Закон регулирует порядок взаимодействия между АГККУ и Агентством по регистрации прав на недвижимость, а также обмена информацией между ними; такой обмен необходим для ведения современного, оперативного и точного кадастрового учета и регистрации прав на недвижимость. |
All the data is transferred for handling - management and recording of mortgages, management of the purchasers' rights, and management of a property file until it is registered with the necessary government bodies. |
Данные, такие как: управление и регистрация закладных, управление правами покупателей, управление документами на недвижимость передаются для обработки до тех пор, пока они не будут зарегистрированы необходимыми правительственными органами. |
This is over and above the imposition of exorbitant taxes and arbitrariness in their assessment, and there are municipal taxes and property and insurance taxes that alone are enough to consume more than half the incomes of craftsmen and merchants. |
Кроме этого, взимаются непомерные налоги, которые устанавливаются произвольно, и одни только муниципальные налоги и налоги на недвижимость и страховые налоги поглощают более половины доходов ремесленников и торговцев. |
5 ROOMS FLAT Buy, sell, property in: Canada Quebec Montreal, Downtown is adjacent to the Plateau Mont-Royal, quiet neighborhood, close to metro, bus, highway Ville-Marie, parks, swimming pool, restaurant and shopping centers. |
5-и комнатная квартира и больше Купить, продать недвижимость в: Канаде Квебек Монреаль квартира, центр, находится рядом с Плато Монт-Рояль, тихий район, рядом с метро, автобус, Виль-Мари, парк, бассейн, ресторан и торговый центр. |
Are you looking for a house, a place to enjoy your holidays, a luxury villa to spoil yourself? Are you just after an excellent way to invest your money in a property in Italy or abroad? |
Если Вы желаете купить жилье, дом на море, виллу класса люкс либо недвижимость для инвестиций в Италии и за рубежом мы поможем осуществить Ваши проэкты. |
Almost any property you buy in Bulgaria will require some kind of renovation or maintenance to bring up to a 'western type' standard. We offer a full range of services in this area from a minor coat of paint to a full house build! |
Почти каждая недвижимость, которую Вы приобретете в Болгарии, нуждается в некотором обновлении, в ремонте или регулярного ухода, для достижения более современного вида. |
Property, a bit of art dealing. |
Недвижимость. Предметы искусства. |
Property price is soaring. |
Недвижимость растет в цене. |
Property, construction, chemicals. |
Недвижимость, строительство, химия. |
02 LIST YOUR PROPERTY FOR FREE Looing to sell your property? Click here to advertise. |
02 ВЫСТАВИТЬ НЕДВИЖИМОСТЬ НА ПРОДАЖУ БЕСПЛАТНО Хотите продать или сдать свою недвижимость? |
The office issues residential loans and provides services required for transaction settlement: selection of accommodations, performance of purchase or execution of a co-investment agreement with a property developer, selection of a mortgage loan and real estate title registration. |
Здесь осуществляется оформление жилищных кредитов и предоставляются услуги, необходимые для совершения сделок: подбор варианта жилого помещения, проведение сделки купли-продажи либо оформления договора с застройщиком на долевое строительство, подбор ипотечного кредита и регистрацию права собственности на недвижимость. |
Contract Law1972 sanctions both women and men's rights to contracts, including those related to credit, real estate and other property as well as other commercial transactions, in their own names. |
Договорное законодательство 1972 года предоставляет как мужчинам, так и женщинам право заключать договора, имеющие своим предметом как кредиты, так и недвижимость и другую собственность, а также коммерческие сделки. |
You may purchase property or land by yourself and many people are selling illegally from Hotels, Bars, Restaurants, Travel Agents, Jewellery shops and even the shoeshine boys!! |
Вы можете купить собственность или землю сами, много людей продают незаконно недвижимость через отели, бары, рестораны, тур-агентства, ювелирные магазины и даже мальчики занимающиеся чисткой обуви могут предложить вам свои услуги!! |
Local property experts reported a larger percentage of home sales coming from foreclosed properties, in good news for those who like to buy home Calgary. |
Но и продажа дома в Агре или продажа квартиры в Агре я уверена всегда найдут своего клиента. И не потому, что это модно, покупать недвижимость в других странах и городах, а потому, что это действительно выгодное приобретение. |
At a time when many have been let down by pension funds, a deflated stock market, and low rates of interest on saving accounts, property prices have boomed and canny investors in bricks and mortar have reaped the benefits. |
Вложения в зарубежную недвижимость могут приносить большие доходы их владельцам за счет выгоды от сдачи объектов недвижимости за границей в наем или аренду и за счет постоянного роста цен на объекты зарубежной недвижимости. |
Apartments or houses for sale, rentals in Paris and its surroundings... castle or property in the South... Are you looking to buy or sell a pied-a-terre in Paris, luxury real estate or plan a real estate investment in France? |
Загородный дом. Агенство недвижимости Марк Фужоль предлагает престижную недвижимость в Париже и области, а так же подберет для Вас объект согласно критериям клиента в любом районе Франции. |