Although, we are investigating the possibility that he purchased some property in the Catskills under the name of one of his investors. |
Однако, есть предположение что он приобрел кое-какую недвижимость в Кэтскиллс. на имя одного из его инвесторов. |
Although, I do think I found a property that might interest you. |
Хотя, уверен, я нашел недвижимость, которая вас заинтересует. |
Their long-term view made them ideal cornerstone-investors in infrastructure, property, farmland and energy projects. |
Их долгосрочный подход сделал их идеальными ключевыми инвесторами в инфраструктуру, недвижимость, сельскохозяйственные угодья и проекты в области энергетики. |
The separate Mortgage Register, including mortgages on real property, is unique. |
Уникальным является наличие самостоятельного ипотечного регистра, в котором, в частности, регистрируется заложенная недвижимость. |
Until recently, it was not common to use real property as security in lending, but this is changing. |
До недавнего времени было не принято закладывать недвижимость в обеспечение кредитов, однако такая ситуация меняется. |
The owner submits the certificate to the local tax authority together with its immovable property tax estimate by 1 March. |
Владелец направляет этот сертификат местным налоговым органам вместе с налогом на недвижимость к 1 марта. |
Donor financing and property taxes may be options to provide supplemental capital resources to such funds. |
В качестве дополнительных капитальных ресурсов для таких фондов могут использоваться финансовые возможности доноров и налоги на недвижимость. |
Describe your property and we will assist you in sale or lease. |
Напишите, что Вам необходимо и мы поможем Вам продать или сдать Вашу недвижимость. |
Borovets property prices are still relatively low but this area is set to boom in the coming years. |
Цены на недвижимость в Боровец все еще сравнительно низки, но в этой области ожидается бум в ближайшие годы. |
This substantial property is placed at the entrance of Balchik and offers breathtaking sea panorama. |
Эта исключительная недвижимость расположена при въезде в приморский городок Балчик и предлагает захватывающую дух морскую панораму. |
If you wish to sell your property, we guarantee our compromise and professional advice. |
Если Вы желаете продать недвижимость, мы гарантируем Вам профессиональное содействие и поддержку. |
Can foreign citizens buy property in Croatia? |
Могут ли иностранные граждане купить недвижимость в Республике Хорватии? |
Every owner can sell the property. |
Каждый владелец недвижимости может продать недвижимость. |
The owner whose ownership has been recorded in land registry can sell property by transferring the ownership to the buyer. |
Владелец, у которого собственность зарегистрирована в поземельных книгах, может продать недвижимость с правом перехода собственности на покупателя. |
We provide expertise and advice in all aspects of property investment both locally and internationally. |
Мы обеспечиваем экспертизу и консультируем по всем аспектам инвестиций в недвижимость на местном и на международном уровне. |
National Penn Bank purchased the property at auction for $4.6 million in March 2013. |
Национальный банк Пенн приобрел недвижимость курорта на аукционе за 4,6 млн долларов в марте 2013 года. |
Brands and PepsiCo, and property in Glassboro, New Jersey. |
Brands и PepsiCo, а также недвижимость в Глассборо (Нью-Джерси). |
Notary verifies purity of the deal and ensures that the property was sold free of debt. |
Нотариус проверяет чистоту сделки и следит за тем, чтобы недвижимость продавалась свободной от долгов. |
Visit and stay, which is to buy property in Spain (villas, bungalows, etc. |
Навестить и остаться, для чего стоит приобрести недвижимость Испании (виллы, бунгало и др. |
Buying a property from Alicur could not be easier. |
Приобрести недвижимость у фирмы Alicur очень просто. |
As the National Lursoft information, property in Jurmala, 10 Salmon Street, J. Straume bought in 2002. |
По информации Национального Lursoft, недвижимость в Юрмале, 10 Лосось улице, Ж. Страуме купил в 2002 году. |
In addition, once you find an interesting property, check carefully that all documentation and approvals for the building are in place. |
Как дополнение, однажды найдёте интересную недвижимость, проверьте внимательно все ли документы в порядке также как и разрешения. |
If you wish to sell or give at rent a property in a city different from the one you live in... |
Если желаете продать или отдать под аренду недвижимость в другом городе, от того в котором Вы живете... |
If you wish to buy or rent a property in another city... |
Если желаете купить или снять недвижимость в другом городе... |
If you would like to resell your property in Bulgaria please contact us for more details of this service. |
Если вы хотите продать свою недвижимость в Болгарии, пожалуйста, свяжитесь с нами для получения более подробной информации по этой услуге. |