What up, Mr. Beachfront Property? |
Как дела, мистер Приморская Недвижимость? |
Attend the workshop Strategies of Generating Income from Property Investments within the six-month interactive educational course Money Makes Money! |
Посетите семинар «Стратегии получения прибыли от инвестиций в недвижимость» в рамках полугодичного интерактивного обучающего курса «Деньги к деньгам»! |
Villas, SPAIN, Property in Spain - a dream come true! |
Виллы, ИСПАНИЯ, Недвижимость в Испании - это мечта, ставшая реальностью! |
Property, construction, and land are the common currencies of power in mafia societies - in China and Russia no less than in Sicily. |
Недвижимость, строительство и земля являются общей валютой власти в мафиозных обществах - в Китае и России не меньше, чем в Сицилии. |
Property, plant and equipment (PPE) |
Недвижимость, здания и оборудование (НЗО) |
IAS 16: Property, plant and equipment |
МСБУ 16: Недвижимость, здания и оборудование |
Property prices in the region are still weak and fragile, and a strong recovery in 2010 is not predicted despite anticipated economic recovery. |
Цены на недвижимость в регионе по-прежнему низкие и неустойчивые, и в 2010 году пока не ожидается серьезного роста, несмотря на предполагаемое экономическое оздоровление. |
SAVE YOUR MONEY, CHOOSE AN EXCLUSIVE PROPERTY IN CROATIA, IN ISTRIA... |
возможность выбрать эксклюзивную недвижимость в Хорватии, в Истрии... |
The meeting will discuss the new international Manual on Residential Property Price Indices developed under the auspices of the UN Intersecretariat Working Group on Price Statistics. |
На совещании будет обсуждаться Справочник по индексам цен на жилищную недвижимость, который был составлен под эгидой Межсекретариатской рабочей группы по статистике цен. |
Property remains to be one of the most reliable ways to keeping funds in the country, which experienced defaults, financial pyramids, a strong exchange and securities devaluation. |
В стране, которая пережила дефолты, финансовые пирамиды и прочую девальвацию валюты и ценных бумаг, недвижимость остается одним из самых стабильных способов сохранения средств. |
CAN NOT FIND YOUR REAL ESTATE PROPERTY? |
НЕ МОЖЕТЕ НАЙТИ ИНТЕРЕСУЮЩУЮ ВАС НЕДВИЖИМОСТЬ? |
The next volume was Decalog 2: Lost Property (Virgin Publishing, 20 July 1995), again edited by Mark Stammers and Stephen James Walker. |
Следующей частью был Декалог 2: Утраченная Недвижимость (Virgin Publishing, 20 июля 1995), снова редактируемая Марком Стаммерсом и Стивеном Джеймсом Уокером. |
Such contracts do not have the necessary agreement of the Ministry of Finance of the Republic of Serbia, either, under the Law on Special Conditions of Immovable Property Transaction. |
Кроме того, отсутствует предусмотренное Законом об особых условиях заключения сделок на недвижимость обязательное согласие министерства финансов Республики Сербии на заключение таких договоров купли-продажи. |
In addition to discussing substantial topics at the meetings, participants in the most recent meeting, in May 2010, discussed the initial draft of the Handbook on Residential Property Price Indices and sought feedback. |
Помимо обсуждения вопросов существа участники последнего совещания, состоявшегося в мае 2010 года, рассмотрели первоначальный проект Руководства по индексам цен на жилую недвижимость и предложили высказывать замечания и предложения. |
The same considerations were made in relation to the links between the Consumer Price Indices Manual and the newly released Handbook on Residential Property Price Indices. |
Аналогичные соображения высказывались в отношении связей между Руководством по индексам потребительских цен и недавно опубликованным Пособием по индексам цен на жилую недвижимость. |
The Working Party held the workshop "Spatial Information, Informal Development, Property and Housing" on 13 and 14 December 2012 in Athens in cooperation with the International Federation of Surveyors (FIG). |
Рабочая группа в сотрудничестве с Международной федерацией геодезистов (МФГ) провела рабочее совещание по теме "Пространственная информация, неформальные застройки, недвижимость и жилье", которая состоялась в Афинах 13 и 14 декабря 2012 года. |
Property Management Officer (Real Estate) |
Сотрудник по управлению имуществом (недвижимость) |
Prior to 25 April 2000 (when the Cadastre and Property Register Act passed), cadastral information on real properties was maintained by different authorities. |
До 25 апреля 2000 года (когда был принят Закон о кадастре и реестре прав на недвижимость) кадастровая информация о недвижимости собиралась и обрабатывалась разными органами. |
The plan for the renovation of prisons was prepared when responsibility for the management of prison premises was transferred to the State Real Property Agency (later replaced by Senate Properties) at the beginning of the decade. |
План обновления тюрем был подготовлен после того, как в начале десятилетия ответственность за управление тюремными помещениями перешла к Агентству государственной недвижимости (впоследствии получившему название "Сенатская недвижимость"). |
In 1999, the State Real Property Agency was changed into a State-owned company, and in 2001 it was given the name "Senate Properties". |
В 1999 году вместо Агентства государственной недвижимости была создана государственная компания, которая в 2001 году получила название "Сенатская недвижимость". |
The Handbook on Residential Property Prices Indices was published in 2013 and provides countries with practical guidance for the compilation of these statistics. |
В 2013 году был опубликован Справочник по индексам цен на жилую недвижимость, который служит для стран практическим руководством по составлению такой статистики; |
Property investments; if these are not held in your main asset register, but recorded separately, you should include these in an additional report which specifies the historic cost and year of acquisition. |
Капиталовложения в недвижимость; если они не указываются в вашем основном регистре фондов, но учитываются отдельно, то вам следует включить их в дополнительный отчет с указанием первоначальной стоимости и года приобретения. |
The Act was amended to remove the September 30 deadline for receipt of applications for the Property Tax Allowance Program. |
поправки в закон были внесены с целью отмены предусмотренного на 30 сентября крайнего срока получения заявлений на включение в программу налоговых скидок на недвижимость. |
In addition, the project team's view is that the components approach in International Accounting Standards (IAS) 16 Property, Plant and Equipment should apply in determining the items that are accounted for as a single asset . |
Кроме того, по мнению группы по проекту, при определении позиций, учитываемых в качестве одного актива, следует применять компонентный подход, используемый в Международном стандарте бухгалтерского учета (МСБУ) 16 "Недвижимость, здания и оборудование". |
Property prices of prime sites in the metropolitan area started to decline after the sharp price increases in the past few years owing to lower speculative investments from foreign investors. |
Цены на недвижимость в местах с наиболее выгодным расположением в городских районах после резкого повышения цен в последние несколько лет начали снижаться ввиду уменьшения объема спекулятивных вложений иностранных инвесторов. |