By means of our partner companies we will negotiate for you renting of your property and hence returnability of the investment not only from the point of view of time. |
При помощи наших партнёрских фирм Вам обеспечим возможность сдавать Вашу недвижимость, чем поможем вернуть Ваши инвестиции. |
If you are planning on buying a Bulgarian property this year, here are our top tips and hints to make finding your dream home easier. |
Стоит ли сейчас покупать недвижимость в Болгарии? Этот вопрос на данный момент у всех на устах. |
Looking for property with prices that start from under GBP15,000/EUR20,000? |
Ищете недвижимость по доступным ценам от EUR20,000? |
There is no doubt that in today's dynamic and more than ever interconnected world investing in a property abroad is a really smart move. |
Без сомнения, именно сейчас, самое подходящее время для инвестирования в недвижимость. |
Several of John and Ellen's nine children were born at Weston, and their son David Fox and his wife Margaret later took over the property. |
Несколько из их девяти детей родились в Уэстоне, а их сын Дэвид с женой Маргарет унаследовали недвижимость. |
The Detroit property market is also in a little distress, the reality is this is excellent news for lifestyle buyers. |
Потребительский спрос на недвижимость в КНР вызвал резкое повышение цен на жилье. |
With the rumors of gambling going legal, property values are going through the roof. |
По слухам легализация игорного бизнеса, взвинтит цены на недвижимость. |
BEIJING - China's real-estate sector has been a source of serious concern for several years, with soaring property prices raising fears of overheating in the housing market. |
ПЕКИН - Китайский сектор недвижимости был источником серьезной озабоченности в течение нескольких лет. Его неумеренно растущие цены на недвижимость вызывали опасения перегрева на рынке жилья. |
After the completion of this procedure, the real estate has a statute of a regulated land property (RLP). |
После завершения процедуры недвижимость приобретает статус урегулированного земельного участка (УПИ). |
Article 12 provides that "only the court of first instance (or the magistrate's court with extended jurisdiction) in the area in which the property to be expropriated is located is competent to order the expropriation of the property referred to in the table". |
Так, в его статье 12 сказано, что "только суд первой инстанции (или мировой суд с расширенной юрисдикцией), в чьем территориальном округе зарегистрирована отчуждаемая недвижимость, компетентен принимать решение об экспроприации недвижимости, указанной в регистре". |
Referring to the second sentence of paragraph 40, he specified that traditionally a mortgage was a guarantee on real property; it applied to personal (movable property), such as ships or aircraft, only in exceptional cases. |
Останавливаясь на втором предложении пункта 40, он уточняет, что традиционно закладная используется как гарантия ипотечной ссуды под недвижимость; в качестве гарантии ссуды под движимость, например суда или самолеты, она используется только в исключительных случаях. |
Conveyancing, a bundle of legal services related to buying and selling real property, is a credence good. |
Одним из товаров на доверии являются услуги по оформлению перехода прав на недвижимость. |
We pay special attention to the correctness and validitiy of all property documents subjected to our work, which are always accessible in our agency. |
Особо внимание обращаем на правильность документ ов на недвижимость, в агентстве документы всегда доступны для осмотра. |
Thus we will accept your real estate and promise to make a great efford and do our best to sell your property to the mutual satisfaction. |
По этому мы будем принять Вашу недвижимость и сделаем всё возможное что бы продать её на взаимное удовольствие. |
DC Grupa is a company established and built up on International experience with comprehensive knowledge in property investment and real estate commerce. |
Компания DC Grupa имеет большой опыт в сочетании с международной практикой в сфере инвестиций в недвижимость. |
The development of legal procedures ensuring the security of registration of rights in real property and a government guarantee of registered title. |
законодательное обеспечение гарантии надежности регистрации прав на недвижимость и государственная защита имущественного права зарегистрированного собственника. |
A draft law has been put forward with a view to introducing a special procedure to amend invalid or incomplete titles to property. |
Представлен проект закона о введении процедуры освобождения от обременений имеющих пороки или неполных прав собственности на недвижимость. |
If you are looking for a property, I'm sure Mr Scuttle can see you tomorrow. |
Если вам нужна недвижимость, мистер Скаттл встретится с вами завтра. |
Cape Verde is widely recognised among international developers as the new global property and holiday hotspot, and a star investment opportunity. |
Мы предлагаем приобрести недвижимость класса 5* в уже построенных резиденциях, а также инвестировать средства в строящиеся проекты жилых комплексов с апартаментами. Инвестиции в зарубежную недвижимость - это выгодное вложение капитала. |
Retail properties continued to underperform all other property sectors because of weakness in the growth of business at regional malls. |
Вложения в недвижимость в секторе розничной торговли по-прежнему приносили меньшую прибыль, чем вложения в недвижимость во всех других секторах в связи со слабым ростом деловой активности в районных торговых центрах. |
One: fewer people on a fixed amount of land make investing in property a bad bet. |
Во-первых, чем меньше людей на определенном участке земли, тем невыгоднее вкладывать в недвижимость. |
Bank records on that mortgage application you made on the calvert county property years back. |
Ѕанковские выписки по ипотечной за€вке, поданной вами когда-то на недвижимость округа алверт. |
Look, as far as I knew, Mickey was making a killing selling beachfront property to the Boca blue hairs. |
Послушайте, насколько я понял, он сорвал большой куш продав недвижимость на первой линии в Бока серьёзным ребятам. |
If you currently own or intend to purchase property in Bulgaria you should consider engaging our post sale service package. |
Если Вы действительно имеете недвижимость в Болгарии или намереваетесь приобрести ее, то подумайте над привлекательностью сервис-пакета, который мы Вам предлагаем. |
Located at the end of the village the property provides charming countryside panorama and peaceful lifestyle. |
Недвижимость находится на окраине села, в тихом и спокойном месте, с красивой лесной панорамой. |