In order for staff to perform adequately, they needed to be given opportunities for promotion, training and retraining. |
Чтобы персонал работал с полной отдачей и квалифицированно, необходимо создать для него хорошие возможности для продвижения по службе, для профессиональной подготовки и повышения квалификации. |
Perhaps you'd be happier in a post office... where your chances of promotion might be better. |
Может, ты будешь счастливее, работая в почтовом отделении... Там и шансы продвижения по службе были бы лучше. |
Effective 1 November 1993, the Secretariat had introduced a revised promotion and placement system that attempted to combine the best features of both systems. |
С 1 ноября 1993 года Секретариат ввел пересмотренную систему продвижения по службе и распределения персонала, в которой сделана попытка объединить наилучшие черты обеих систем. |
As such, they will contribute to the fair and transparent functioning of the Secretariat's appointment, promotion and placement system. |
Как таковые, они будут содействовать справедливому и транспарентному функционированию системы назначений, продвижения по службе и перемещения кадров в Секретариате. |
That independence is guaranteed in particular by the Higher Council of the Judiciary, which governs the careers of judges as regards appointment, promotion and discipline. |
Такая независимость гарантируется, в частности, Высшим советом магистратуры, в функции которого входят вопросы карьеры магистратов, в том что касается назначения на должность, продвижения по службе и дисциплинарных санкций. |
Mr. ANDO suggested shortening the second sentence of the paragraph to read: "... the criteria and processes for appointment, promotion, etc.". |
Г-н АНДО предлагает использовать следующую более сжатую формулировку для второго предложения этого пункта: "... критерии и процедуры, применяемые в отношении назначения на должность, продвижения по службе и т.д.". |
However, the Federal Council may provide for exceptions, particularly with regard to release from military service, the period of service, assignment and promotion. |
Однако Федеральным советом могут предусматриваться исключения, в частности относительно освобождения от военной службы, и срока ее прохождения, назначений и продвижения по службе. |
At WFP, the number of female staff has increased through proactive recruitment and promotion and a better retention rate. |
В МПП численность женского персонала увеличена благодаря проведению активной политики набора и продвижения по службе и улучшению показателей удержания персонала. |
(b) Transparent recruitment, hiring, placement evaluation and promotion procedures; |
Ь) применения транспарентных процедур набора, принятия на работу, оценки способностей и продвижения по службе; |
The Government believes that the principle of equal opportunity for promotion is realized in Norway, but it has no documentary proof of this. |
Правительство полагает, что принцип равных возможностей продвижения по службе в Норвегии претворен в жизнь, однако оно не располагает документальными доказательствами сказанного. |
Efforts must be intensified to integrate the strategies for enhancing the status of women into the regular recruitment, supervision, review and promotion processes. |
Следует активизировать усилия для интеграции стратегий по улучшению положения женщин в повседневные процессы набора персонала, контроля, обзора и продвижения по службе. |
The aim of those measures was to provide women with enhanced opportunities for promotion and placement until gender equality was achieved. |
Цель этих мер заключается в предоставлении женщинам более широких возможностей в плане продвижения по службе и назначения на должности до достижения полного равенства между мужчинами и женщинами. |
Hundreds of staff had been recruited without going through the appointment and promotion bodies, with all the abuses that that implied. |
Сотни сотрудников были набраны на службу, не пройдя через соответствующие органы, занимающиеся вопросами назначения и продвижения по службе, со всеми связанными с этим нарушениями. |
A further departmental review had then been conducted by the joint panels, and recommendations had been submitted to the appointment and promotion machinery. |
После этого объединенные группы провели дополнительные обзоры на уровне департаментов, и органам, занимающимся вопросами назначений и продвижения по службе, были представлены рекомендации. |
Improve their managerial skills; implement modern recruitment and promotion procedures; introduce training at all levels of staff; and simplify office routines and documentary procedures. |
Повышать уровень управленческой квалификации кадров; применять современные методы набора специалистов и их продвижения по службе; обеспечивать повышение квалификации персонала на всех уровнях; упростить делопроизводство и процедуры обработки документов. |
In particular, these instructions require the different departments to draw up promotion programmes in order to give the instructions practical effect. |
Это руководство предусматривает, в частности, что различные управления разрабатывают программы продвижения по службе с целью конкретизировать положения руководства на практике. |
Finally, it should be mentioned that measures have also been taken in the private sector to guarantee equality of opportunities for women in the area of promotion. |
Наконец, следует упомянуть, что были также приняты меры в частном секторе с целью обеспечить женщинам равенство возможностей продвижения по службе. |
The streamlining of recruitment, placement and promotion procedures is under way and in its initial phase will halve the time needed for each. |
Ведется работа по рационализации процедур набора, назначения на должность и продвижения по службе, что уже на начальном этапе позволит наполовину сократить сроки прохождения каждого из этих этапов. |
Care should also be taken to avoid firm individual commitments that would jeopardize the integrity of the promotion process as it is currently defined by the Staff Rules. |
Необходимо также проявлять осторожность во избежание принятия твердых обязательств в отношении отдельных лиц, что поставило бы под угрозу целостность процесса продвижения по службе в том виде, в каком он в настоящее время определен в Правилах о персонале. |
The representative of the Secretariat stressed that career development must be understood in its broad sense, involving not only promotion prospects but also reassignment and training opportunities. |
Представитель Секретариата подчеркнул, что развитие карьеры должно пониматься в широком смысле и предусматривать не только перспективы продвижения по службе, но и возможности для перехода на другие должности и профессиональной подготовки. |
The executive committee of the magistrature ensures that the responsibilities undertaken by magistrates have been exercised in matters concerning their promotion and discipline. |
Высший совет магистратуры следит за соблюдением предоставленных судьям гарантий в области их продвижения по службе и дисциплины. |
This Act is progressive and does not contain any discriminatory provisions on grounds of gender in respect of recruitment, remuneration, promotion or other benefits. |
Этот закон является весьма прогрессивным и не содержит каких-либо дискриминационных положений по признаку пола в том, что касается найма, вознаграждения, продвижения по службе и других льгот. |
All promotion and advancement mechanisms in the country are available to men and women, with no discrimination and preference. |
Мужчины и женщины могут без какой бы то ни было дискриминации или предпочтения пользоваться всеми имеющимися в стране возможностями для продвижения по службе и улучшения своего положения. |
The "L" category posts are not subject to the stringency of the United Nations rules and regulations with regard to recruitment and promotion. |
Должности категории "М" не регулируются столь строго правилами и положениями Организации Объединенных Наций в том, что касается набора на службу и продвижения по службе. |
Such a qualification system will help employees plan their careers, have access to promotion, simplify career development and increase competitivity on the labour market. |
Такая квалификационная система поможет работникам планировать свою карьеру, иметь возможность продвижения по службе, повысить свои шансы для профессионального роста, а также конкурентоспособность на рынке труда. |