| Also to take measures to ensure equal opportunities for availing public jobs, promotion and training. | Планируется также принять меры для обеспечения равных возможностей путем увеличения числа рабочих мест в государственном секторе, продвижения по службе и повышения квалификации. |
| The scheme is contrary to the standards of fairness and transparency in the system of recruitment and promotion. | Она находится в противоречии со стандартами непредвзятости и прозрачности в системе набора кадров и их продвижения по службе. |
| That person should not, therefore, be denied an opportunity for employment and promotion in the system. | Поэтому такой специалист не должен лишаться возможности приема на службу и продвижения по службе в рамках системы. |
| Nevertheless, women were still found to have less confidence than men about their possibilities regarding promotion in their current places of work. | Тем не менее женщины по-прежнему выглядят менее уверенными, чем мужчины, относительно перспектив продвижения по службе на их нынешнем месте работы. |
| These legal texts confirmed the principle of equality in accessing opportunities, promotion, training and qualification. | Эти правовые положения подтверждают принцип равенства женщин при реализации возможностей трудоустройства, продвижения по службе, профессиональной подготовки и повышения квалификации. |
| Depending on seniority and competence, men and women have equal opportunity to gain promotion. | При одинаковой выслуге лет и одинаковом уровне квалификации мужчины и женщины имеют равные возможности для продвижения по службе. |
| The framework for and processes of a new system of recruitment, promotion and placement were finalized and submitted for review. | Рамки и процедуры новой системы набора, продвижения по службе и расстановки кадров были завершены и представлены на рассмотрение. |
| Women have the same legal rights as men to employment, promotion, vocational training and other related matter addressed in this article. | По закону женщины имеют равные с мужчинами права в области трудоустройства, продвижения по службе, профессиональной подготовки и в других вопросах, которые затрагиваются в данной статье. |
| Gender equality was far from being achieved in recruitment, appointment and promotion. | Еще очень рано говорить о достижении равенства между мужчинами и женщинами в вопросах найма, назначения и продвижения по службе. |
| Dr. Falleh kept copies of reports prepared partially by him for the purposes of obtaining a promotion. | Др Фаллах хранил копии докладов, которые частично были подготовлены им, для целей продвижения по службе. |
| The highest number of cases referred to the Office dealt with career development and promotion issues. | Наибольшее число дел, поступающих на рассмотрение в Канцелярию, касается вопросов продвижения по службе или развития карьеры. |
| Progress has been made in terms of clarifying rules for recruitment and promotion. | Достигнут прогресс в плане прояснения норм комплектования личного состава и продвижения по службе. |
| Views were sought from staff associated with the recruitment, placement and promotion process on the effectiveness of the controls. | Сотрудникам, занимающимся вопросами набора и расстановки кадров и продвижения по службе, было предложено изложить свое мнение относительно эффективности системы контроля. |
| The current recruitment and promotion process gives to managers latitude to choose among those candidates who meet "the minimum requirements". | Нынешняя процедура найма и продвижения по службе предоставляет руководителям большую свободу в выборе кандидатов из числа тех, кто отвечает "минимальным требованиям". |
| The hiring and promotion practices at these global institutions should be consistent with basic governance principles, emphasizing qualifications, merit and performance. | Политика в области найма и продвижения по службе в этих глобальных учреждениях должна согласовываться с основными принципами управления и ставить во главу угла квалификацию, заслуги и добросовестную работу. |
| There was no discrimination with regard to promotion. | В вопросах продвижения по службе какая-либо дискриминация отсутствует. |
| A second issue which deserved in-depth discussion concerned the promotion of staff members once they had been recruited by the Secretariat. | Второй вопрос, заслуживающий серьезного обсуждения, касается продвижения по службе сотрудников после того, как они приняты на работу в Секретариат. |
| Job evaluation and annual appraisals form the basis of fixing remuneration and promotion of employees. | Основой для определения вознаграждения и продвижения по службе являются оценка труда и ежегодные аттестации работающих. |
| The recruitment, placement and promotion system is being reviewed within the context of the Task Force on Human Resources Management. | Система набора, расстановки и продвижения по службе сотрудников рассматривается в контексте деятельности Целевой группы по управлению людскими ресурсами. |
| Job descriptions and the exclusive assignment of men or women to certain tasks seriously distort pay and promotion opportunities. | Определение работы, а также исключительное назначение на отдельные должности мужчин или женщин влекут за собой значительные различия с точки зрения как заработной платы, так и продвижения по службе. |
| It is planning to establish an equality policy; to define mechanisms for recruitment, training and promotion with GEP. | Планируется разработать политику обеспечения равенства, определить механизмы найма на работу, обучения и продвижения по службе с учетом гендерного фактора. |
| This concerns decisions taken in matters of hiring, promotion, remuneration, benefits or termination of employment contract. | Речь идет о решениях, касающихся найма, продвижения по службе, вознаграждения, предоставления льгот, принятия дисциплинарных мер и расторжения трудового договора. |
| Recruitment, placement and promotion must take account of the crucial and complementary elements of geographical distribution, gender balance and individual merit. | В процессе набора и расстановки кадров и продвижения по службе необходимо учитывать важные и взаимосвязанные элементы: географическое распределение, гендерную сбалансированность и индивидуальные качества. |
| The OIOS analysis of OHRM Galaxy recruitment, promotion and lateral movements data for 2003-2007 shows gender differences. | Проведенный УСВН анализ данных из системы «Гэлакси» УЛР в отношении набора, продвижения по службе и горизонтального перемещения сотрудников за 2003 - 2007 годы указывает на различия между мужчинами и женщинами. |
| Table 2 Aggregated recruitment, promotion and lateral move data 2003-2007 | Агрегированные данные в отношении набора, продвижения по службе и горизонтального перемещения, 2003 - 2007 годы |