Английский - русский
Перевод слова Promotion
Вариант перевода Продвижения по службе

Примеры в контексте "Promotion - Продвижения по службе"

Примеры: Promotion - Продвижения по службе
Further it is perceived by employers that only women need to take time off when a new baby is delivered and this affects their employment and promotion prospects because it gives men an unfair advantage in the employment market. При этом работодатели считают, что только женщина должна брать отпуск в случае рождения ребенка, и это сказывается на перспективах женщин в области занятости и продвижения по службе, создавая для мужчин неоправданные преимущества на рынке труда.
It follows from the above that any discrimination against the employee is prohibited and all employees are provided equal possibilities of promotion subject to no other considerations than those of the length of in-service period and qualifications. Из вышеуказанного следует, что запрещена любая дискриминация трудящихся и что всем работникам предоставляются равные возможности для продвижения по службе, при котором единственными критериями являются продолжительность срока службы и квалификация работника.
Absence of restrictions on possibilities of career promotion in the private sector on the grounds of gender or any other feature ensues from the principle of prohibiting a different treatment. Не будучи ограниченной по признаку пола или другим признакам, возможность продвижения по службе в частном секторе регулируется на основе принципа, запрещающего неравное обращение.
Their potential success is undermined by inadequately trained forces, low salaries, recruitment and promotion based on connections rather than professional qualifications, corruption and other factors that contribute to inefficient command and control. Их возможному успеху мешает недостаточная профессиональная подготовка служащих, низкие оклады, система набора персонала и продвижения по службе, зависящая от связей, а не от профессиональных качеств, коррупция и другие факторы, обусловливающие неэффективность командования и контроля.
The process of staff selection, recruitment and promotion should be vigilantly monitored in all its stages in order to increase transparency and confidence in the system. Необходим строгий контроль за процессом отбора и набора персонала и продвижения по службе на всех его этапах с целью повышения транспарентности и укрепления доверия к системе.
In the opinion of the Committee, measures should be put in place to provide the necessary flexibility to accelerate the promotion of deserving staff, which would reinvigorate the Organization. По мнению Комитета, следует принять меры для обеспечения необходимой гибкости в целях ускорения продвижения по службе заслуживающих этого сотрудников, что позволило бы укрепить Организацию.
It was regrettable that the policy of making mobility a condition for promotion, which could help to solve that problem, was not being adequately implemented in practice. Вызывает сожаление тот факт, что идея мобильности как условие продвижения по службе, которая могла бы способствовать решению этой проблемы, пока еще не получила распространения на практике.
Recruitment and promotion policies should be underpinned by the principle of "meritocracy with equity and representation" and developed to improve staff capabilities and ensure a culture of management for results. Политика в области набора и продвижения по службе должна основываться на принципе «меритократии при соблюдении справедливости и обеспечении представительства» и разрабатываться таким образом, чтобы развивать потенциал сотрудников и обеспечивать формирование культуры управления, ориентированного на результаты.
In conclusion, gender mainstreaming remains a major challenge for the Organization with respect to programme management, delivery of services* and recruitment and promotion practices, as well as reporting. В заключение следует отметить, что интеграция гендерной проблематики по-прежнему остается для Организации одной из главных задач в областях управления программами, оказания услуг и набора кадров и продвижения по службе , а также отчетности.
With regard to the examination for promotion from the General Service to the Professional category, it was heartening that the existing practice would be maintained, even though that fact was not spelled out in the text. Что касается экзамена для продвижения по службе при переходе из категории общего обслуживания в категорию специалистов, то ободряет, что существующая практика сохранится, хотя это и не нашло отражения в тексте.
Ensure that human resources planning, recruitment, placement and promotion systems are in place, taking into consideration equitable geographical distribution and gender balance; Budgetary control and programme planning. Обеспечение функционирования систем планирования людских ресурсов, набора и расстановки кадров и продвижения по службе с учетом принципов справедливого географического распределения и гендерного баланса; iii) бюджетный контроль и планирование по программам.
Lastly, she was curious to know whether rural women and girls had better-paid jobs and more promotion opportunities as a result of such training or whether cultural prejudices still impeded their economic opportunities. Наконец, оратор интересуется, получают ли в результате такого обучения сельские женщины и девушки лучше оплачиваемые работы и более широкие возможности для продвижения по службе или же культурные предрассудки все еще препятствуют их экономическим перспективам.
For example, recruitment and promotion practices lacked transparency and consistency, particularly owing to the lack of standard procedures similar to those used in the United Nations system, unduly long vacancies and cases of favouritism. Например, практика приема на работу и продвижения по службе характеризовалась отсутствием транспарентности и последовательности, особенно из-за отсутствия стандартных процедур, аналогичных тем, которые применяются в системе Организации Объединенных Наций, чрезмерно длительным незаполнением вакансий и наличием случаев фаворитизма.
There was also a need to take into account, in that connection, the evolving expectations of the younger workforce with respect to such things as opportunities to develop skills, chances for promotion and spouse employment. В этой связи возникает также необходимость учитывать растущие запросы молодых работников в связи с такими потребностями, как возможность повышения квалификации и продвижения по службе, трудоустройство супругов.
They declared their support for the promotion of the most educated and most capable individuals, "which means those who proved themselves in the Croatian War of Independence". Подписавшие выразили поддержку продвижения по службе наиболее образованных и талантливых личностей, «что означает - тех, кто проявил себя во время войны за независимость Хорватии».
His uncle's influence, as well as his own social qualities, obtained him rapid promotion; he was soon chargé d'affaires, and in 1791 minister plenipotentiary. Под влиянием дяди, а также своих личных качества, развившихся вследствие стремительного продвижения по службе, вскоре стал поверенным в делах, а в 1791 году - полномочным министром.
With regard to article 7 of the Convention, he welcomed the activities in the areas of training, promotion and dissemination undertaken by the Ministry of the Interior and INADI. Что касается статьи 7 Конвенции, то он приветствует деятельность в области профессиональной подготовки, продвижения по службе и распространения знаний, предпринимаемую министерством внутренних дел и ИНАДИ.
The report also includes a preliminary assessment of the Office of Human Resources Management's recently issued proposal on recruitment, promotion and placement, which had not progressed beyond the conceptual framework status at the time of the audit. Настоящий доклад также включает предварительную оценку представленных недавно предложений Управления людских ресурсов, касающихся найма, продвижения по службе и расстановки кадров, которые в период проведения ревизии оставались на уровне концептуальной основы.
In order to introduce changes, severe penalties are being applied against private enterprises that do not comply with the Equal Employment Opportunity Act with respect to recruitment, training, promotion and in-house day-care centres. В целях внесения изменений используются жесткие штрафные санкции в отношении частных предприятий, которые не выполняют положения закона о равных возможностях, касающиеся трудоустройства, профессиональной подготовки, продвижения по службе и детских дошкольных учреждений.
In other countries, private companies have to report annually to established bodies on the comparative status of women and men in relation to recruitment, promotion, qualification, training, working conditions and pay. В некоторых странах частные компании должны ежегодно представлять соответствующим органам сравнительную информацию о положении женщин и мужчин с точки зрения найма на работу, продвижения по службе, уровня квалификации, условий профессиональной подготовки и работы и оплаты труда.
Thus, succession planning, strategic staffing, career development, acceleration of promotion and recruitment of women and commitment to changing the management environment and culture have become important components of the strategic plan of action. Таким образом, разработка планов замещения вакантных должностей, стратегические меры по укомплектованию штатов, профессиональный рост, ускорение процесса продвижения по службе и наем женщин на работу, а также приверженность делу изменения обстановки и культуры управления стали важными компонентами этого стратегического плана действий.
(Claim by UNHCR staff member that failure to recommend him for promotion was due to personal prejudice by his supervisor and to the failure to evaluate his performance for nine years. (Заявление сотрудника УВКБ о том, что решение не рекомендовать его для продвижения по службе было обусловлено проявлением его начальником личного предубеждения по отношению к нему и тем обстоятельством, что результаты его работы не оценивались на протяжении девяти лет.
The Secretariat explained that there were often delays in filling vacant posts, whether by promotion or by recruitment at the entry levels, and that, at such times, it was necessary to make use of temporary assistance. Секретариат разъяснил, что заполнение вакантных должностей, будь то путем продвижения по службе или набора на уровни, присваиваемые при найме, нередко осуществлялось с задержкой и что в этих случаях возникала необходимость в привлечении временных сотрудников.
Few agencies had such coherently developed human resources plans; in others, personnel management consisted of a number of components falling under the areas of recruitment, promotion and training. Такие последовательные планы развития людских ресурсов имеются в немногих учреждениях; в других же управление персоналом включает лишь отдельные компоненты деятельности в области набора персонала, продвижения по службе и профессиональной подготовки.
Once the backward classes of citizens enter the service the efficiency of the administration demands that these members too compete with others and earn promotion. При поступлении представителей таких групп на службу они, руководствуясь требованиями управленческой эффективности, должны конкурировать с другими сотрудниками и добиваться продвижения по службе.