A recent survey entitled "A picture of the United Nations Staff", published in 2005, revealed that the most de-motivating aspect of employment with the United Nations is the lack of career and promotion prospects. |
Недавно проведенное обследование "Кадровая ситуация в Организации Объединенных Наций", результаты которого были опубликованы в 2005 году, показало, что наиболее дестимулирующим аспектом работы в Организации Объединенных является отсутствие перспектив карьерного роста и продвижения по службе. |
However, the Committee observes that the simultaneous abolition of five P-3 translator posts and establishment of five new P-4 reviser posts could create the impression that this is a promotion opportunity for the incumbents of the P-3 posts. |
Вместе с тем Комитет отмечает, что одновременное упразднение пяти должностей письменных переводчиков класса С-З и создание пяти новых должностей редакторов класса С-4 может создать впечатление, что это - возможность для продвижения по службе сотрудников на должностях класса С-3. |
Demonstrated potential and proven ability to function at the higher level will be the determining factor for any posting to a higher-level post, with promotion to that level taking place after the successful completion of a one-year probationary period; and |
Определяющим фактором продвижения по службе должны быть продемонстрированный уровень возможностей и подтвержденная на практике способность выполнять работу, соответствующую более высокой должности, при этом назначение на более высокую должность будет осуществляться только после успешного прохождения одногодичного испытательного срока; и |
The recommendation is being implemented through the further refinement of the appointment and promotion process and the institution of record-keeping on the progress of each case through the different phases of the recruitment process in order to analyse the causes of delay and to further streamline the process. |
В настоящее время эта рекомендация выполняется путем дальнейшего совершенствования процедуры назначения и продвижения по службе и внедрения системы регистрации всех шагов по набору новых сотрудников на различных этапах процесса найма для анализа причин задержек и дальнейшей рационализации этого процесса. |
The study also reveals that the smaller number of women passing through the promotion filter is a result of there being fewer women in the immediately preceding grade, as fewer women than men were recruited into the service each year. |
Исследование показало также, что более низкое число женщин, успешно прошедших рассмотрение на предмет продвижения по службе, является результатом того, что женщин изначально меньше на должностях, с которых осуществляется продвижение, поскольку из года в год на эту службу женщин нанимают меньше, чем мужчин. |
Men and women shall have equal rights, in particular, regarding education, employment and promotion, and shall have the right to equal compensation for work of similar value, to social security, to hold offices and to receive public honours and decorations. |
В частности, мужчины и женщины обладают равными правами в сфере образования, занятости и продвижения по службе и имеют право на равную оплату за труд равной ценности, на социальное обеспечение, а также право занимать государственные должности и получать государственные почести и награды . |
Professional development in the state Prison System is being pursued through ongoing and progressive training to enhance the quality and effectiveness of service performance, increase staff promotion and development opportunities, and strengthen their institutional identity. |
Повышение профессионального уровня сотрудников системы пенитенциарных учреждений штата осуществляется путем постоянного и динамичного обучения, направленного на повышение качества и эффективности работы, расширение возможностей профессионального роста и продвижения по службе, а также на укрепление институциональной идентичности сотрудников. |
As to the Public Service Act of 2007, it affirms the principle of free competition as the basis of selection for public office and the principle of equal pay for equal work, emphasizing that competence and achievement are the criteria for selection and promotion. |
Что касается Закона о гражданской службе 2007 года, то в нем подтверждается принцип свободной конкуренции как основы для отбора кандидатов на замещение государственных должностей и принцип равной оплаты за равный труд с акцентом на том, что критериями отбора и продвижения по службе являются компетентность и профессиональные достижения. |
The Secretary-General should review the current recruitment, placement and promotion process, through an independent evaluation, to make it more objective, measurable and acceptable, and should ensure the following: |
Генеральному секретарю следует на основе независимой оценки пересмотреть нынешние процедуры набора, расстановки кадров и продвижения по службе для обеспечения их большей объективности, измеримости и приемлемости и следует обеспечить следующее: |
Through weekly meetings, the completion of the review of the Haitian National Police promotion procedure and the submission of the draft proposal for policy and procedures to the Haitian National Police |
на основе проведения еженедельных совещаний, завершения обзора процедур продвижения по службе в Гаитянской национальной полиции и представления Гаитянской национальной полиции проекта предложения по политике и процедурам |
The law enforcement promotion system based on the number of crimes solved, which appears to create conditions that promote the use of torture and ill-treatment with a view to obtaining confessions; |
Ь) системой продвижения по службе в правоохранительных органах на основании показателей раскрываемости преступлений, что, как представляется, создает условия, способствующие применению пыток и жестокого обращения в целях получения признательных показаний; |
Monitoring and mentoring the operations of 7,335 Kosovo Police Service officers, focusing on mid-level management, crime investigation, impartial recruitment, promotion and discipline, and fair treatment of minorities |
Контроль и курирование работы 7335 сотрудников Косовской полицейской службы, особенно среднего руководящего звена, по вопросам уголовных расследований, создания непредвзятых систем набора, продвижения по службе и принятие дисциплинарных мер, а также по вопросам справедливого обращения с меньшинствами |
The criteria for hiring and promoting history teachers should be transparent, and continuous education should be a precondition for their professional promotion; |
Критерии для приема на работу и продвижения по службе преподавателей истории должны быть транспарентными, и повышение квалификации должно входить в число необходимых условий для их продвижения по службе; |
Application of the principle of equal opportunity among ministerial employees in respect to hiring, training, promotion, and mission opportunities; and assurance of the consideration of the needs of women who work in ministries; |
применение принципа равенства возможностей сотрудников министерств в отношении найма, профессионального обучения, продвижения по службе и возможностей командировок; а также обеспечение принятия во внимание потребностей женщин, работающих в министерствах; |
"Pending formulation of a long-term plan, some aspects of career development for various categories of staff should be built into the placement, promotion, training, and so on, and there should be a periodic assessment of the results achieved." |
"До того как будет составлен долгосрочный план, следует подготовить некоторые аспекты продвижения по службе для различных категорий сотрудников в плане назначения на должность, продвижения, обучения и т.д.; необходимо проводить периодическую оценку достигнутых результатов". |
Application of the provisions of this Act have not, however, met the demands of women, particularly in regard to promotion, allowances, bonuses, training and further training; |
Однако применение положения этого Закона не отвечает требованиям, предъявляемым женщинами, в частности требованиям, касающимся продвижения по службе, выплаты пособий и премий, профессиональной подготовки и последующего повышения квалификации. |
(e) Persistent discrimination in employment and labour relations, especially in the areas of hiring, salary and compensation, but also in tenure, training, promotion, layoff and in the work environment generally. |
ё) устойчивая дискриминация в сфере занятости и трудовых отношений, особенно в таких областях, как наем, заработная плата и компенсация, но также и в отношении занимаемой должности, подготовки, продвижения по службе, увольнения и в целом в отношении условий труда. |
Establish a form of vetting mechanism for the promotion and training of the Armed Forces and remove and exclude members of the forces who are suspected of human rights violations, pending judicial investigation. (Netherlands); |
создать определенный механизм проверки для продвижения по службе и подготовки служащих вооруженных сил и отстранять от службы и увольнять военнослужащих, подозреваемых в нарушении прав человека, в ожидании судебного расследования (Нидерланды); |
And literally from that moment, she doesn't raise her hand anymore, she doesn't look for a promotion, she doesn't take on the new project, she doesn't say, "Me. I want to do that." |
И прямо с этого момента она больше не поднимает руку, она не ищет продвижения по службе, она не участвует в новых проектах, она не говорит: "Я! Я хочу сделать это!" |
Promotion for Field Service staff is suspended. |
Система продвижения по службе для персонала полевой службы отменяется. |
(a) Promotion and career issues |
а) Вопросы продвижения по службе и развития карьеры |
Promotion and career-related issues and evaluative relationships continue to represent the highest number of cases in all locations. |
Вопросы продвижения по службе и развития карьеры, а также взаимоотношения в рамках служебной аттестации по-прежнему составляют наибольшее число дел во всех местах службы. |
Also requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its fifty-third session on how linguistic qualifications are taken into account in the performance appraisal system and the recruitment and promotion policy, including for language staff; |
З. просит также Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят третьей сессии доклад о том, как знание языков учитывается в системе служебной аттестации и в политике набора персонала и продвижения по службе, в том числе в отношении персонала на лингвистических должностях; |
To note that, in future, the establishment and classification of posts in the Ozone Secretariat shall be presented to the Parties in advance for consideration and approval before they are submitted for processing according to United Nations recruitment and promotion procedures. |
отметить, что в будущем предложения о создании и классификации должностей в секретариате по озону должны представляться Сторонам заранее для их рассмотрения и утверждения до их представления на рассмотрение в соответствии с процедурами Организации Объединенных Наций в области набора персонала и его продвижения по службе. |
which has yet to come into effect, includes the principle of equal treatment for all state employees concerning the conditions of the performance of the service, remuneration and other financial payments, education and the opportunity to achieve promotion in the service. |
В Законе о государственной службе, который еще не вступил в силу, закрепляется принцип равного обращения со всеми государственными служащими в контексте условий прохождения службы, вознаграждения и других денежных выплат, обучения и возможностей продвижения по службе. |