The tribunal ordered remedial action in directing Health Canada to meet specific targets for the hiring and promotion of visible minorities to executive positions. |
Суд вынес определение, обязывающее министерство здравоохранения Канады добиться установленных показателей в плане найма и продвижения по службе представителей основных меньшинств вплоть до руководящего звена. |
Senior officers undertake periodic specialized and refresher courses for management and promotion; their performance is periodically reviewed, and where necessary additional training is given. |
Старшие сотрудники проходят периодические специализированные курсы и курсы переподготовки для целей руководства и продвижения по службе; их работа периодически оценивается, и, в случае необходимости, они проходят дополнительную подготовку. |
The plans provide a management tool to draw attention to and address areas of possible discrimination by identifying the promotion and recruitment actions needed in the light of existing and foreseeable vacancies. |
Такие планы служат инструментом управления, позволяющим привлечь внимание к возможным проявлениям дискриминации и заняться их устранением посредством определения тех мер в отношении продвижения по службе и набора кадров, которые необходимо принять с учетом имеющихся и прогнозируемых вакансий. |
has dealt with recruitment, placement and promotion policies in a comprehensive manner, |
представила всеобъемлющий обзор политики в области набора персонала, расстановки кадров и продвижения по службе, |
UNOPS has developed policies to implement its current personnel responsibility derived from UNDP in such matters as appointment and promotion procedures, investigation of misconduct and administrative claims. |
ЮНОПС разработало политику осуществления переданных ему ПРООН обязанностей в отношении своего существующего персонала в таких вопросах, как процедуры назначения и продвижения по службе, расследование нарушений и административные иски. |
It was incorrect to believe that such women lost employment skills, and they should not be placed in low-wage tracks with no promotion possibilities. |
Было бы неправильным полагать, что эти женщины утрачивают свои профессиональные навыки, и не следует допускать, чтобы их назначали на малооплачиваемые должности без какой-либо возможности дальнейшего продвижения по службе. |
However, the frontiers between academic disciplines remain staunchly defended by professional bodies, career structures and criteria for promotion and advancement. |
Вместе с тем профессиональные органы, структуры, занимающиеся вопросами профессионального роста и продвижения по службе, решительно отстаивают независимость учебных дисциплин. |
Furthermore the opportunity for promotion, training and eligibility to apply for calls are not prejudiced by reduced hours of work. |
Кроме того, труд в режиме неполного рабочего дня никак не влияет на возможность продвижения по службе, повышения квалификации и подачи заявлений на вакантные должности. |
Lastly, he hoped that urgent action would be taken to avoid cumbersome and duplicative procedures in the appointment and promotion machinery for the Nairobi-based entities. |
Наконец, он надеется, что будут предприняты срочные меры с целью избавиться от громоздких и ненужных процедур назначения и продвижения по службе базирующихся в Найроби организаций. |
The baseline projections produced by PERSIM are used as a starting point to determine the recruitment and promotion targets that will be necessary over the next three years to meet operational needs. |
Исходные прогнозы, полученные с помощью модели PERSIM, используются в качестве отправной точки для определения целей в области набора кадров и продвижения по службе, которые будут необходимы в течение следующих трех лет для удовлетворения оперативных потребностей. |
With reference to questions 46 to 52, she said that men and women had the same employment and promotion opportunities in industry and manufacturing. |
В отношении вопросов 46-52 оратор сообщает, что в сфере производства и в обрабатывающей промышленности мужчины и женщины имеют одинаковые возможности в плане трудоустройства и продвижения по службе. |
Affirmative action to remedy the effects of past discrimination in employment (recruitment, hiring, wage disparities) and to ensure fairness in training and promotion opportunities. |
Конструктивные действия по ликвидации последствий имевшей место в прошлом дискриминации в сфере занятости (трудоустройство, найм, различия в оплате труда) и по обеспечению справедливости в отношении возможностей для профессиональной подготовки и продвижения по службе. |
Employment and promotion practices will be based on merit and ability and free from discriminatory barriers. |
практика, используемая в области занятости и продвижения по службе, должна основываться на заслугах и способностях работника и быть свободной от дискриминационных барьеров. |
This not only hinders the recruitment and promotion process, but is likely to affect negatively the implementation of the programme of work. |
Это не только тормозит процесс набора кадров и продвижения по службе, но и может негативно отразиться на осуществлении программы работы. |
The data that is kept by the Organization on individual staff members and the recruitment, placement and promotion process does not facilitate analytical work. |
Данные, которые хранятся Организацией в отношении каждого из сотрудников и процессов набора и расстановки кадров и продвижения по службе, не облегчают аналитическую работу. |
After his arrest on kidnapping charges, the Second Secretary confessed, claiming to have acted on his own initiative in the hope of a promotion. |
Этот второй секретарь - похититель, будучи арестован, признал факты, заявив, что действовал по своей собственной инициативе, чтобы добиться продвижения по службе. |
Although these schemes do not guarantee participants promotion, they do provide an opportunity to gain experience and an insight into work at the next level. |
Хотя эти схемы не гарантируют участникам продвижения по службе, они позволяют им накопить опыт и ознакомиться с характером работы на следующем уровне. |
The decrease is in part due to absenteeism and subsequent dismissal, resignations and a general suspension on recruitment and promotion since 12 February. |
Это снижение обусловлено главным образом прогулами и последующим увольнением, выходами в отставку, а также общей временной приостановкой процедур найма и продвижения по службе с 12 февраля. |
On the subject of promotion, fewer and fewer nationals from African Member States were being appointed to senior posts within the Secretariat. |
Что касается продвижения по службе, то все меньше граждан из африканских государств-членов назначаются на должности старшего уровня в Секретариате. |
Equality is also guaranteed by law in the areas of access to work, to wages and promotion, as will be illustrated below with statistics. |
Таким образом, закон обеспечивает равенство в том, что касается поиска работы, зарплаты и продвижения по службе, что будет подтверждено далее в тексте доклада статистическими данными. |
They also review decisions relating to recruitment, promotion, salaries and allowances, separation, retirement and disciplinary action in the civil service. |
Они пересматривают также решения, касающиеся найма на работу, продвижения по службе, окладов и надбавок, увольнения, выхода в отставку и дисциплинарных мер в рамках гражданской службы. |
Section 16 of the Code makes it illegal to discriminate on these grounds in all employment areas from recruitment and hiring to promotion and dismissal. |
Статья 16 Кодекса объявляет незаконной дискриминацию по этим признакам во всех сферах занятости: от приема на работу и найма до продвижения по службе и увольнения. |
The five-member Superior Council of the Magistracy, responsible for the appointment, promotion, discipline and dismissal of judges, was constituted in February 2003. |
В феврале 2003 года был учрежден состоящий из пяти членов Высший совет магистратуры, занимающийся вопросами назначения, продвижения по службе, обеспечения дисциплины и отстранения от должности судей. |
The recruitment, placement and promotion system is the target of a major reform effort spearheaded by the Office of Human Resources Management. |
В настоящее время проводится широкомасштабная реформа системы набора, расстановки и продвижения по службе кадров, которой руководит Управление людских ресурсов. |
The degree to which this improvement is achieved depends heavily on the accountability of managers for the decisions they make regarding recruitment, placement, mobility and promotion. |
Та степень, в которой эти улучшения будут достигнуты, в значительной мере зависит от подотчетности руководителей за решения, принимаемые ими в отношении набора, расстановки, мобильности и продвижения по службе кадров. |