| A fair promotion process contributed to technical cooperation delivery and to the Organization's overall performance. | Процесс справедливого продвижения по службе способствует осуществлению технического сотрудничества и повышению общей эффективности работы Организации. |
| The objective of the reforms should be to establish a simpler and fairer recruitment and promotion system. | Задача реформ должна заключаться в создании упрощенной и более справедливой системы набора и продвижения по службе. |
| Mobility is also furthered by the placement and promotion system established in November 1993. | Обеспечение большей мобильности также достигается путем применения системы назначения на должность и продвижения по службе, созданной в ноябре 1993 года. |
| Gender bias is embedded in employment, training and promotion rules and procedures, administrative regulations, and performance evaluation. | Дискриминация по признаку пола заложена в правилах и процедурах, касающихся найма, профессиональной подготовки и продвижения по службе, административных положениях и служебной аттестации. |
| This makes the system meaningless for promotion, placement and other career development purposes. | Это делает ее бессмысленной для целей продвижения по службе, назначения и других кадровых мер. |
| Interventions could be made through incentives by Governments to private institutions to follow equality principles in their employment and promotion policies. | Правительства могли бы принимать стимулирующие меры, с тем чтобы учреждения частного сектора следовали принципам равенства при реализации своей политики в области трудоустройства и продвижения по службе. |
| This would increase the transparency of the placement and promotion processes. | Это повысило бы открытость процесса расстановки кадров и продвижения по службе. |
| Experience had shown that a merit-based promotion and placement system ensured that efficiency and effectiveness were key elements in the selection process. | Как свидетельствует опыт, система продвижения по службе и расстановки кадров с учетом заслуг позволяет сделать эффективность и действенность ключевыми элементами процесса отбора. |
| Every male and female worker therefore has a substantially equal opportunity of promotion based on ability. | Таким образом, каждый трудящийся, будь то мужчина или женщина, имеет равные возможности в плане продвижения по службе, которые осуществляются на основе критерия способностей. |
| In this connection, both the promotion procedures themselves and the inflexibility of post allocation and management were criticized. | В этой связи критиковались как сами процедуры продвижения по службе, так и отсутствие гибкости в вопросах распределения должностей и распоряжения ими. |
| Numerous studies have also demonstrated that women have not enjoyed the same promotion opportunities as their male colleagues. | Результаты многих исследований показали также, что возможности для продвижения по службе сотрудников-женщин и их коллег мужчин неодинаковы. |
| All candidatures are reviewed against these job descriptions by the Office of Human Resources Management and the appointment and promotion bodies. | Управление людских ресурсов и органы, занимающиеся вопросами назначений и продвижения по службе, рассматривают всех кандидатов с учетом этих описаний должностных функций. |
| In the public sector, promotion policy is based on objective standards. | В государственном секторе в основе политики продвижения по службе лежат объективные критерии. |
| In the private sector, equal promotion opportunities are often guaranteed in collective labour agreements. | В частном секторе равные возможности для продвижения по службе зачастую гарантируются в коллективных трудовых соглашениях. |
| The Office for Women's Affairs in the federal personnel department is responsible for supporting, monitoring and evaluating promotion programmes. | Бюро по улучшению положения женщин Федерального управления кадров выполняет функции поддержки, мониторинга и оценки программ продвижения по службе. |
| Senior executives and managers are required to attend training sessions organized by the Civil Service Commission and other agencies as part of their career promotion. | От старших исполнительных должностных лиц и управляющих требуется посещение курсов по повышению квалификации, организуемых Комиссией гражданской службы и другими учреждениями с целью их продвижения по службе. |
| It is also working to establish a system for the training, recruitment and promotion of public administration employees. | Он также работает над разработкой системы подготовки, найма и продвижения по службе работников сферы госуправления. |
| This Act was the legal basis for the promotion of a wide range of civil servants. | Этот Закон явился правовым основанием для продвижения по службе широкого круга государственных служащих. |
| It also reaffirmed the authority and responsibility of OHRM to enforce recruitment, placement and promotion policies throughout the Secretariat. | В ней также были подтверждены полномочия и обязанности Управления людских ресурсов обеспечивать соблюдение политики в области набора персонала, расстановки кадров и продвижения по службе в рамках всего Секретариата. |
| ∙ Delay in conducting the annual Field Service promotion review. | Задержка проведения годового обзора продвижения по службе сотрудников категории полевой службы. |
| Accordingly, career development should not be equated solely with the existence of promotion opportunities. | Соответственно, развитие карьеры не должно отождествляться исключительно с обеспечением возможностей для продвижения по службе. |
| The staff deserved to have an opportunity to develop their careers, with transparent promotion mechanisms in place. | Сотрудники заслуживают того, чтобы им была предоставлена возможность развивать свою карьеру в условиях, когда созданы транспарентные механизмы продвижения по службе. |
| The job descriptions would also provide the basis for new recruitment to vacant posts and promotion of serving staff. | Описания должностных обязанностей также будут исполь-зоваться в качестве основы для набора новых сотрудников на вакантные должности и для продвижения по службе уже работающих сотруд-ников. |
| The compensation arrangement applies to the gender-related discrimination appropriately concerning vocational promotion if there is no right to promotion. | Положение о компенсации соответствующим образом применяется в случаях дискриминации по признаку пола при рассмотрении вопроса продвижения по службе в отсутствие права на продвижение. |
| It was added that the Government also established a temporary commission to monitor the process of promotion and which oversaw the disciplinary conduct of the police who are up for promotion. | Было добавлено, что правительство также создало временную комиссию для наблюдения за процессом продвижения по службе и контроля за соблюдением дисциплины сотрудниками полиции, которые выдвигаются на повышение. |