| Yes, the use of additional languages is increasingly taken into account in career development and promotion. | Да, использование дополнительных языков все чаще учитывается в процессах развития карьеры и продвижения по службе. |
| Gender-sensitive conditions of service are important in the recruitment, promotion and retention of female officers. | Важное значение в деле набора, продвижения по службе и удержания женщин-полицейских имеет создание условий службы, учитывающих гендерную специфику. |
| Workers who make requests to work flexibly need protection from less favorable treatment in promotion and careers. | Работники, обращающиеся с просьбой о предоставлении возможности работать по гибкому графику, не должны ставиться в неблагоприятное положение с точки зрения продвижения по службе или карьерного роста. |
| The principle of equal opportunity for promotion amongst all workers in British Columbia is enshrined in section 13 of the Human Rights Code. | Принцип равных возможностей продвижения по службе для всех работников в Британской Колумбии закреплен в статье 13 Кодекса прав человека. |
| Therefore, effective policies with special measures are needed in the promotion process. | Ввиду этого в процессе продвижения по службе нужна эффективная политика, предусматривающая принятие специальных мер. |
| This law also defines the procedures for the promotion in duty through competition. | В этом законе также определены процедуры продвижения по службе на конкурсной основе. |
| The Group urges the Secretariat to develop a fast-track career programme aimed at recognition, promotion and retention of exceptional talent. | Группа настоятельно призывает Секретариат разработать программу ускоренного продвижения по службе, нацеленную на выявление, продвижение и удержание самых одаренных специалистов. |
| The same positive trend regarding gender balance is noticeable for recruitment and promotion exercises in the professional category. | Эта же позитивная тенденция, касающаяся гендерного баланса, заметна в области найма и продвижения по службе в категории специалистов. |
| Reviewing recruitment, hiring, training and promotion policies to remove gender bias; | Пересмотр политики трудоустройства, найма, подготовки и продвижения по службе с целью устранения гендерной предвзятости; |
| Both selection and promotion processes should be transparent in order to avoid undue influence, favouritism or nepotism. | Во избежание ненадлежащего влияния, фаворитизма и кумовства процессы отбора и продвижения по службе должны быть прозрачными. |
| Firstly, they claim to have suffered religious discrimination because of the hiring and promotion practices applicable in Ontario's separate school system. | Во-первых, они утверждают, что подвергались религиозной дискриминации, связанной с действующей в системе отдельных школ Онтарио практикой приема на работу и продвижения по службе. |
| Despite recent improvements in Secretariat recruitment and promotion time frames, perceptions persist that the staff selection process takes too long. | Несмотря на достигнутые в последнее время улучшения в связи со сроками набора и продвижения по службе в Секретариате, сохраняются представления о том, что процесс отбора персонала занимает слишком много времени. |
| Since 2002, each diversity plan must include quantitative targets for recruitment, promotion or training in respect of risk groups. | С 2002 года в каждом таком плане необходимо зафиксировать цели в цифровом выражении в том, что касается найма на работу и/или продвижения по службе и/или профессиональной подготовки лиц из групп риска. |
| The Ministry often intervened arbitrarily in disciplinary, recruitment and promotion proceedings. | Министерство часто вмешивается в решение дисциплинарных и кадровых вопросов и вопросов, касающихся продвижения по службе. |
| The promotion system will be reviewed to make it relevant to the strategic orientation and the changing demography of the Organization. | Система продвижения по службе будет пересмотрена с тем, чтобы она соответствовала стратегической ориентации Организации и учитывала изменение ее демографии. |
| It is likewise safeguarded by the Council's power not merely to give opinions but to take enforceable decisions concerning appointment, promotion, transfer and discipline. | Она также гарантируется признанными за указанным Советом полномочиями по принятию решений, поскольку он призван принимать не простые заключения, а решения, имеющие обязательную силу, в частности в вопросах, касающихся назначения, продвижения по службе, переводов на другую должность и дисциплинарных взысканий. |
| I was just embarrassed because I've done some... Not-so-good things, like getting a promotion. | Я стеснялась, потому что делала не такие уж хорошие вещи, вроде получения продвижения по службе. |
| You're not looking for a promotion. | Вы не ищете продвижения по службе. |
| First, external candidates entering the Organization at the P-4 level should be allowed an opportunity for one promotion without being required to make a geographical move. | Во-первых, внешним кандидатам, поступающим в Организацию на уровне С4, следует обеспечить возможность разового продвижения по службе без требования географического перемещения. |
| It also counts such special leave taken by a male or female as actual service for purposes of promotion and pension. | Кроме того, для целей продвижения по службе и начисления пенсии предусматривается засчитывать подобный целевой отпуск, взятый мужчиной или женщиной, в счет срока действительной службы. |
| The underrepresentation of "visible minorities" in general and African-Canadians in particular suggested that even where people of African descent were able to obtain employment, they faced problems with retention and promotion. | Недостаточная представленность "видимых меньшинств" в целом, и афроканадцев в частности, свидетельствует о том, что даже в тех случаях, когда лица африканского происхождения смогли устроиться на работу, они сталкиваются с проблемами ее сохранения и продвижения по службе. |
| One current concern was to ensure that the promotion mechanisms in the armed forces were non-discriminatory. | Одна из проблем в этой связи заключается в том, чтобы обеспечить недискриминационный характер действия механизмов продвижения по службе в вооруженных силах. |
| Legal professionals were now able to specialize and, under a complex evaluation system, to gain promotion based on merit. | Деятельность работников судебных органов сегодня организована таким образом, чтобы создать условия для их специализации и продвижения по службе в зависимости от заслуг, оцениваемых по сложной системе оценки. |
| Such courts consist of military personnel, who are subject to military discipline and are dependent on superiors within the military bureaucracy for promotion. | Такие суды состоят из военнослужащих, подчиняющихся военной дисциплине и зависящих от вышестоящего начальства в вопросах продвижения по службе. |
| As the Afghan police are close to reaching their requested manning, the focus is shifting from recruiting to professionalizing the existing force through advanced training and promotion standardization. | С учетом того, что афганская полиция близка к достижению запрошенного кадрового состава, в настоящее время происходит смещение акцента с набора кадров на профессионализацию существующих сил на основе форсированного обучения и унификации порядка продвижения по службе. |