Recommendations included the need to professionalize the sector by appointing senior officials from within the ranks and institutionalizing increased transparency in tenure and promotion systems. |
В число рекомендаций входили необходимость перевода на профессиональную основу этого сектора посредством назначения старших должностных лиц из его рядов и перевода на институциональную основу расширенной транспарентности в системах должностей и продвижения по службе. |
Promotion, currently based on performance, must include safeguards to prevent discrimination and promotion on the basis of personal preference. |
Процедуры продвижения по службе, основанные в настоящее время на результатах работы, должны предусматривать гарантии недопущения дискриминации и продвижения на основе личного предпочтения. |
The present Interim Guidelines for Promotion in the Field should be replaced with an established policy for promotion for Field Service personnel. |
Действующие в настоящее время Временные руководящие принципы продвижения по службе на местах следует заменить установленным директивным документом, регламентирующим продвижение по службе полевого персонала. |
Concerning promotion issues, the view of the Human Resources officers was that the concept of "promotion" did not apply anymore within the United Nations Secretariat, since each job opening is subject to open competition without differences between external and internal candidates. |
Что касается вопросов продвижения по службе, то сотрудники кадровой службы считали, что концепция "продвижения" потеряла смысл в Секретариате Организации Объединенных Наций, поскольку на каждую вакансию объявляется открытый конкурс, при котором не проводится различия между внутренними и внешними кандидатами. |
Guidelines for the recruitment and promotion of female national public officers had been used to establish a recruitment and promotion plan for each government agency. |
Были изданы нормативные положения о порядке набора и продвижения по службе женщин среди работников государственных органов, в которых устанавливается план набора и продвижения по службе женщин для каждого правительственного учреждения. |
Finally, a new recruitment and promotion system was being put in place, ensuring that future recruitment and promotion would take place through open and fair competition based on objective criteria and approved job descriptions. |
И наконец, создается новая система набора персонала и продвижения по службе, которая обеспечит, чтобы набор сотрудников и продвижение по службе в будущем осуществлялись посредством открытой и справедливой конкуренции на основе объективных критериев и утвержденных описаний должностных обязанностей. |
The civil service regulations provide for the right to promotion and job security and establish, for both men and women, the rules governing rights and obligations, performance evaluation, promotion, training, transfer, remuneration and dismissal. |
В том, что касается права на стимулирование и гарантирование занятости, то в системе государственной службы в отношении мужчин и женщин предусмотрены правила, касающиеся прав и обязанностей, оценки результатов, продвижения по службе, профессиональной подготовки, перевода с должности на должность, вознаграждения и увольнения. |
A number of P-4 vacancies have been filled through the transfer and simultaneous promotion of staff members from Headquarters who, while fully qualifying for a promotion, would have had to wait longer for advancement if they had not exercised mobility. |
Ряд вакантных должностей С4 был заполнен за счет перевода и одновременного повышения в должности сотрудников из Центральных учреждений, которые, обладая всем необходимым для продвижения по службе, должны были бы ждать повышения более длительное время, если бы они не воспользовались принципом мобильности. |
Concerning equal promotion opportunities in Jordan, no group of men or women is denied equal opportunities in the de facto application of the principle of equal promotion. |
Что касается равных возможностей продвижения по службе в Иордании, то при фактическом применении принципа равных возможностей продвижения по службе ни одна группа мужчин или женщин таких возможностей не лишена. |
In its place, an annual promotion session will review eligible staff members, taking into account the availability of promotion opportunities, or slots, at each grade level. |
Вместо этого в ходе ежегодных кампаний продвижения по службе будет проводиться обзор подходящих сотрудников с учетом имеющихся возможностей для продвижения по службе на каждом уровне класса должности. |
Paragraph 1 requires States parties to endeavour to adopt, maintain and strengthen systems for the recruitment, hiring, retention, promotion and retirement of civil servants. |
Пункт 1 требует, чтобы государства-участники стремились создавать, поддерживать и укреплять такие системы приема на работу, набора, прохождения службы, продвижения по службе и выхода в отставку гражданских служащих. |
The current Act does not provide for such exceptions, and the lack of promotion in the statutory period may lead to dismissal from work. |
Действующий закон не предусматривает подобных исключений, и отсутствие продвижения по службе в установленный законом срок может привести к увольнению. |
The achievement of equality between women and men shall be required in respect of employment, promotion, wages, training, qualification and social security. |
Достижение равенства между мужчинами и женщинами требуется в том, что касается работы по найму, продвижения по службе, заработной платы, обучения, квалификации и социального обеспечения. |
The duty of employers to actively advance equality applies to wage and working conditions, promotion, development opportunities and protection against harassment. |
Работодатели обязаны активно продвигать применение принципов равенства в вопросах оплаты и условий труда, продвижения по службе, а также в вопросах возможностей развития и защиты от домогательств. |
Fact is, I've just had word that one among our number has been awarded an extraordinary promotion. |
Дело в том, что прошел слушок, что один из наших коллег был удостоен внеочередного продвижения по службе. |
With regard to subparagraph (b), PAS is linked to other human resources systems, such as recruitment, promotion, mobility and training. |
Что касается подпункта (Ь), то система служебной аттестации увязана с другими системами управления людскими ресурсами, такими, как система набора, продвижения по службе, мобильности и профессиональной подготовки. |
The survey prompted the High Commissioner to call for better internal communication, more transparency in senior management and improvements in the current appointments, promotion and posting systems. |
Результаты данного обследования побудили Верховного комиссара добиваться улучшения служебных отношений, повышения транспарентности действий старшего руководства и усовершенствования нынешней системы назначений, продвижения по службе и командирования сотрудников. |
Women's employment experience was further disadvantaged by occupational training that remains concentrated in traditional fields that limit opportunities for employment and promotion. |
Положение женщин на рынке труда усугубляется еще и тем, что они по-прежнему проходят профессионально-техническое обучение в традиционных областях, что ограничивает их возможности в плане получения работы и продвижения по службе. |
The Public Service Act requires that "the selection of persons for appointments and promotion to be based upon merit". |
Закон о государственной службе предусматривает, что "подбор людей для назначения на должности и продвижения по службе должен быть основан на достоинствах кандидата". |
However anecdotal evidence suggests there is no discrimination against women in the NGOs in terms of recruitment, promotion or benefits. |
Однако многочисленные факты реальной жизни указывают на отсутствие дискриминации в отношении женщин в деятельности НПО с точки зрения принятия на работу, продвижения по службе или предоставления льгот. |
It was possible to invoke the Charter of Fundamental Rights and Freedoms for gender equality issues in employment, promotion, and the termination of work contracts. |
Теперь можно ссылаться на Хартию при решении вопросов гендерного равенства в случаях найма на работу, продвижения по службе и расторжения трудовых договоров. |
Review recruitment, reassignment and promotion processes, with reference to performance management, to enhance personnel management and development processes. |
Обзор процедур набора, кадровых перемещений и продвижения по службе, в увязке с управлением служебной деятельностью, в целях совершенствования практики управления и развития персонала. |
Ms. Martin (Luxembourg) said that the social responsibility label covered a range of aspects, including recruitment and promotion practices, governance, equal opportunities and environmental protection. |
Г-жа Мартин (Люксембург) говорит, что показатель социальной ответственности касается целого ряда аспектов, включая практику приема на работу и продвижения по службе, организацию управления, обеспечение равных возможностей и защиту окружающей среды. |
Introducing objective criteria and procedures for the performance evaluation and promotion of judges; |
введения объективных критериев и процедур оценки результативности работы судей и их продвижения по службе; |
The State party should adopt a law providing for clear procedures and objective criteria for the promotion, suspension and dismissal of judges. |
Государству-участнику следует принять закон, предусматривающий ясные процедуры и объективные критерии продвижения по службе, временного и полного отстранения от должности судей. |