(e) UNESCO should work with Governments to establish international equivalences among national diplomas in order to allow immigrants access to employment commensurate with their skills and with equal pay and promotion prospects. |
ё) ЮНЕСКО в сотрудничестве с соответствующими правительствами следует принять меры по разработке системы международной равноценности национальных дипломов, с тем чтобы дать иммигрантам возможность претендовать на должности, соответствующие уровню их квалификации, при равенстве вознаграждения и возможности продвижения по службе. |
The authors consider that their career opportunities have been curtailed, given that they have no chance of promotion between the ages of 60 and 70, the age at which they retire. |
По мнению авторов, тот факт, что в 60 лет им было отказано в возможности дальнейшего продвижения по службе до достижения пенсионного возраста, т.е. до 70 лет, означает, что их карьера на государственной службе была искусственно прервана. |
Government Policy on Recruitment and Promotion |
Политика правительства в вопросах назначения и продвижения по службе |
It is our firm belief that the G-to-P examinations should be regarded as a promotion exercise and not as a recruitment exercise. |
специалистов необходимо рассматривать как процедуру, относящуюся к сфере продвижения по службе, а не как форму приема сотрудников на службу. |
In June 2001, the Headquarters for the Promotion of Gender Equality adopted a decision Promotion of the Recruitment and the Promotion of Female National. Public Officers, which states that a plan for promoting female recruitment and promotion should be established among other measures. |
В июне 2001 года Штаб по вопросам поощрения гендерного равенства принял Программу набора и продвижения женщин по службе в государственных органах, в которой предусматривается разработка плана поощрения набора и продвижения по службе женщин наряду с принятием других мер. |
The law stipulates the procedure and conditions for the commendation, the promotion and the disciplining of public servants (arts. 74-80), as well as for their suspension and dismissal (arts. 81-112). |
Законом предусмотрены порядок и условия поощрения, продвижения по службе и дисциплинарной ответственности служащих (статьи 74 - 80), а также приостановки служебных отношений и освобождения служащих от работы (статьи 81 - 112). |
Women and men must be guaranteed equal possibilities and equal treatment in employment, promotion, training, education, re-training, pay and other remuneration from employment, absence from work, labour relations, working hours and cancellation of employment contract. |
Женщинам и мужчинам должны быть гарантированы равные возможности и равное обращение в сферах трудоустройства, продвижения по службе, производственной подготовки, образования, переподготовки, оплаты труда и предоставления других видов вознаграждения, предоставления отпуска, трудовых |
A problematic pyramid of promotion seemed to pervade sectors such as the judiciary, in which 66 per cent of district court judges were women, yet only 25 per cent of Supreme Court judges were women. |
Проблематичная пирамида продвижения по службе присуща, по-видимому, таким системам, как судопроизводство, в которой 66 процентов районных судей составляют женщины, в то время как в Верховном суде их всего лишь 25 процентов. |
PLP has reportedly said that it will promote more social programmes for Bermudians and pursue the key issues of education and training, the hiring and promotion of Bermudians in the workforce and the provision of affordable housing. |
По имеющимся сведениям, ПЛП заявила, что она будет поощрять увеличение числа социальных программ для жителей Бермудских островов и заниматься основными вопросами образования и подготовки кадров, принятия на работу и продвижения по службе жителей Бермудских островов в различных сферах трудовой деятельности и обеспечения доступным жильем. |
Table 7 and the accompanying graph depict the number of women and men appointed during the past two years at the P-2 through the D-1 levels through national competitive examinations, language examinations, and through the appointment and promotion bodies. |
В таблице 7 и следующей за ней диаграмме указывается число женщин и мужчин, назначенных в течение последних двух лет на должности С-2-Д-1 по итогам национальных конкурсных экзаменов, языковых экзаменов и через посредство органов по вопросам назначений и продвижения по службе. |
Ensure that members of the security forces suspected of violations of human rights or humanitarian law be rapidly handed over to justice for investigation and judgment; severe vetting action linked to recruiting and promotion is encouraged (Belgium); |
обеспечить, чтобы служащие сил безопасности, подозреваемые в совершении нарушений прав человека или норм гуманитарного права, незамедлительно привлекались к ответственности для целей проведения расследований и судебного преследования; проводить строгую проверку в контексте отбора кандидатов и продвижения по службе (Бельгия); |
EQUAL OPPORTUNITIES FOR APPOINTMENT AND PROMOTION |
РАВНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ ДЛЯ НАЗНАЧЕНИЯ И ПРОДВИЖЕНИЯ ПО СЛУЖБЕ |
The Personnel Directorate, consisting of Personnel Management/Development Unit, Promotion Section, Career Management Section, Recruitment/Selection Section, Personnel Administration Unit, Database Section and Personnel Support Unit, created and comprised 36 staff |
Создана Дирекция по кадровым вопросам, включающая Группу управления людскими ресурсами/работы с кадрами, Секцию по вопросам продвижения по службе, Секцию по развитию карьеры, Секцию найма/подбора кадров, Группу административного обслуживания персонала, Секцию составления базы данных и Группу обслуживания персонала, в составе 36 сотрудников |