Английский - русский
Перевод слова Promotion
Вариант перевода Продвижения по службе

Примеры в контексте "Promotion - Продвижения по службе"

Примеры: Promotion - Продвижения по службе
Conditions for employment and promotion at the Ministry are equal for all in line with the Law on Internal Affairs and the Rulebook on the manner and procedure for career promotion of authorized officers at the Ministry. Условия приема на работу и повышения по службе в Министерстве равны для всех в соответствии с Законом об органах внутренних дел и Сводом правил в отношении порядка и процедур продвижения по службе уполномоченных сотрудников Министерства.
In view of the comments in table 12.11 on the appointment and promotion machinery at Nairobi, the Advisory Committee recommends that urgent steps be taken to review what appears to be a very cumbersome, duplicative and costly appointment and promotion process in Nairobi. С учетом замечаний в таблице 12.11 относительно механизма приема на работу и продвижения по службе в Найроби Консультативный комитет рекомендует принять неотложные меры для рассмотрения процесса приема на работу и продвижения по службе в Найроби, который представляется весьма громоздким, страдающим дублированием и дорогостоящим.
The Secretary-General notes the Inspectors' acknowledgement in paragraph 31 of his prerogative to promote United Nations staff and shares their assessment of the utility of the Appointment and Promotion bodies in providing checks and balances in the appointment and promotion system. Генеральный секретарь отмечает, что инспекторы в пункте 31 подтвердили его прерогативу продвижения по службе персонала Организации Объединенных Наций, и соглашается с их выводом относительно целесообразности использования органов по назначениям и повышению в должности, для обеспечения проверки и контроля в рамках системы назначений и повышения в должности.
With regard to the recruitment, placement and promotion of staff in OIOS, the Secretary-General has established, in consultation with the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services, the Appointment and Promotion Panel. Что касается набора, назначений и продвижения по службе персонала УСВН, то для решения связанных с этим вопросов Генеральный секретарь, действуя в консультации с заместителем Генерального секретаря по службам внутреннего надзора, учредил Группу по назначениям и повышению в должности.
(Claim by UNHCR staff member that the High Commissioner improperly imposed conditions on his promotion, which had been recommended by the Appointment and Promotion Board.) (Заявление сотрудника УВКБ о том, что Верховный комиссар неправомерно поставил условия его продвижения по службе, которое было рекомендовано Комиссией по назначениям и повышению в должности.)
The rights of women are ensured by according to women equal access with men to academic, vocational and professional training, equal opportunities in employment, remuneration and promotion; and in social, political and cultural activity. Права женщин обеспечиваются посредством предоставления женщинам равного с мужчинами доступа к академической, технической и профессиональной подготовке, равных возможностей в области трудоустройства, получения вознаграждения и продвижения по службе, а также в области общественной, политической и культурной деятельности.
Furthermore, with respect to persons previously involved in serious human rights violations, he assured the Committee that the background of any person under consideration for a promotion or appointment in the armed forces or civil service was thoroughly checked. Далее, что касается лиц, которые ранее были замешаны в серьезных нарушениях прав человека, то оратор заверяет Комитет в том, что биография любого человека, рассматриваемого в качестве кандидата для продвижения по службе или назначения на должности в вооруженных силах или гражданской службе, тщательно проверяется.
Complete equal opportunity for men and women regarding training, employment, promotion, wages, leave, missions and participation in delegations. полностью равных возможностей для мужчин и женщин в плане подготовки, занятости, продвижения по службе, заработной платы, отпуска, направления в командировки и включения в состав делегаций;
Amendments to the Labour Act more thoroughly regulate institutes of direct and indirect discrimination, prohibiting them regards employment conditions, promotion, approach to all forms and levels of training, additional training and retraining. Поправки к Закону о труде обстоятельнее регламентируют институты прямой и косвенной дискриминации, запрещая их в том, что касается условий трудоустройства, продвижения по службе, доступа ко всем формам и уровням профессиональной подготовки, дополнительной подготовки и переподготовки.
Congolese law and the international treaties to which the country was a party gave men and women equal access to employment, and equal rights in promotion and pay. Конголезский закон и международные договоры, участником которых является страна, предоставляют женщинам и мужчинам равный доступ к занятости и равные права в плане продвижения по службе и оплаты труда.
11.13 The Employment Equality Act 1998 covers discrimination in relation to access to employment, conditions of employment, equal pay for work of equal value, promotion, training and work experience. 11.13 Закон 1998 года о равенстве в области занятости применяется и в связи с дискриминацией в отношении доступа к занятости, условий труда, равной оплаты за труд равной ценности, продвижения по службе, профессиональной подготовки и опыта работы.
This package also included a Law on Police Officials, which established standards for the employment of police officers, as well as their promotion, demotion, powers, responsibilities and the like. Этот пакет включал и Закон о должностных лицах полиции, определяющий требования для приема на службу сотрудников полиции, а также порядок их продвижения по службе, понижение в должности, их функции, полномочия и тому подобное.
In order to examine the relative career progression of men and women in the system, a cohort analysis to track differentials in promotion and retention rates is required. Для изучения относительного продвижения по службе мужчин и женщин в данной системе необходимо проводить групповой анализ с целью отслеживания различий в показателях продвижения по службе и удержания сотрудников.
We are pushing for the swift adoption of a civil service law prepared by my Office that will professionalize the state civil service, making merit the main criterion for appointment and promotion. Мы настаиваем на скорейшем принятии подготовленного моим Управлением закона о гражданской службе, который повысит статус гражданских служащих на государственном уровне, при этом индивидуальные заслуги и достижения будут основным критерием для назначения и продвижения по службе.
At the same time, the Government keeps itself abreast of the efforts local governments are making and facilitates information exchange regarding best practices of recruitment and promotion of local government employees. В то же время правительство постоянно следит за осуществляемыми местными органами власти мерами и содействует обмену информацией о наилучшей практике набора и продвижения по службе сотрудников местных органов власти.
Lack of equality of opportunity for advancement and promotion - other than symbolic - on the basis of competence without pulling strings; отсутствие равных возможностей (не считая символических) для продвижения по службе и карьерного роста на основе профессиональных знаний без использования знакомств и связей;
Note that juvenile courts operate under both the Penal Code and the juveniles act and are subject to judicial and legal guidelines in respect of the promotion of female judges on a basis of equality with their male colleagues. Следует отметить, что суды по делам несовершеннолетних действуют в рамках как Уголовного кодекса, так и закона о несовершеннолетних и подпадают под действие судебных и правовых руководящих указаний в отношении продвижения по службе женщин-судей на началах равенства с их коллегами-мужчинами.
Topics covered by the project included differences in the remuneration of women and men, promotion barriers, unequal treatment on account of gender, problems connected with professional inactivity and premature withdrawal from the labour market. Охватываемые проектом темы включали различия в оплате труда женщин и мужчин, препятствия на пути продвижения по службе, отсутствие равенства в отношении к мужчинам и женщинам, проблемы, связанные с профессиональной пассивностью и преждевременным уходом с рынка труда.
Another objective of the policy is the creation of more opportunities for income generation, employment and promotion based on equal rights and empowerment of all persons regardless of disability or gender. Еще одной задачей данного документа является расширение возможностей получения доходов, трудоустройства и продвижения по службе на основании равноправия и обеспечения равных возможностей для всех людей независимо от их пола или инвалидности.
The law prescribes more objective criteria for the election and promotion of judges and State prosecutors and the system for their appraisal, and election procedures have been upgraded. В соответствии с законом установлены более объективные критерии для избрания и продвижения по службе судей и прокуроров, а также усовершенствованы система оценки их деятельности и процедуры проведения выборов.
At present mostly women are employed in such industries as education, health care, social care, and their average remuneration as well as opportunities of career promotion are lower than in industries where men dominate. В настоящее время большая часть женщин занята в таких отраслях, как образование, здравоохранение и социальная помощь, и размер их среднего вознаграждения, равно как и возможности продвижения по службе уступают аналогичным показателям в отраслях, где преобладают мужчины.
In many areas of life the days when you took your turn (for a promotion at work, perhaps), didn't try to get a better price than that offered, or accepted bad service without a complaint, have ended. Во многих сферах нашей жизни уже прошли времена, когда вы занимали очередь (возможно, в плане продвижения по службе), когда вы не пытались выторговать себе цену ниже предлагаемой или когда вы безропотно соглашались с плохим обслуживанием.
At the end of 2002, directive 76/207/EEC of 9 February 1976 was amended to comply with Article 13 obligations by including the principle of the equal treatment of men and women in terms of work procedures, professional training courses, promotion opportunities and terms of employment. В конце 2002 года в директиву 76/207/ЕЕС от 9 февраля 1976 года была внесена поправка с целью выполнения обязательств по статье 13 путем включения принципа равного обращения для мужчин и женщин применительно к режиму работы, курсам профессиональной подготовки, возможностям продвижения по службе и условиям найма.
Thirty pilot schemes have been set up in companies and non-commercial organisations, which vary in size, sector, the degree of attention paid to diversity and promotion, and the degree of influence they exert in their own sector. В компаниях и некоммерческих организациях, различных по своим размерам, отраслевой принадлежности, степени внимания к вопросам многообразия и продвижения по службе и влияния, которым они пользуются в своем собственном секторе, было организовано 30 пилотных программ.
Interview results, however, identified a strong perception among male Professional staff that any attempt to increase the number of women at the P-5 level and above would directly impact on the chances of promotion for deserving male staff, leading to a strong backlash. Вместе с тем результаты собеседований указывают на укоренившееся среди сотрудников-мужчин категории специалистов мнение о том, что любая попытка увеличить число женщин на уровне С5 и выше окажет прямое воздействие на шансы продвижения по службе заслуживающих этого сотрудников-мужчин, что вызовет сильную неблагоприятную реакцию.