The partnership must enhance policy coherence for development to address poverty eradication and promote sustainable development and the post-2015 development agenda in the context of a rapidly changing globalized world; |
Это партнерство должно повысить согласованность политики в целях развития для искоренения нищеты и содействия устойчивому развитию и реализации повестки дня в области развития на период после 2015 года в контексте быстро меняющегося глобализированного мира; |
Promote the adoption of consumption-related policies and tools by public institutions and private organizations and increase consumer awareness of more sustainable lifestyles. |
с) содействовать принятию государственными учреждениями и частными организациями политики и инструментов, связанных с потреблением, а также повысить осведомленность потребителей о более рациональных вариантах жизнедеятельности. |
Promote guidance on collection of data provided by the United Nations Statistics Division to increase usability and facilitate sharing of information in cross-country analyses; |
Ь) содействовать более широкому распространению руководящих рекомендаций Стратегического отдела Организации Объединенных Наций по вопросам сбора данных, с тем чтобы повысить утилитарность информации и содействовать ее более широкому распространению в целях проведения межстрановых анализов; |