In the first nine months of 2006, LPRC earned a profit of $3.4 million on revenue of $9.4 million, owing primarily to a reduction in manpower and a robust increase of 17 per cent in the import of petroleum products. |
За первые девять месяцев 2006 года прибыль Либерийской нефтеперерабатывающей корпорации (ЛПРК) при объеме поступлений в 9,4 млн. долл. США составила 3,4 млн. долл. США главным образом в результате сокращения числа занятых и увеличения на 17 процентов объема импорта нефтепродуктов. |
We have the people so we need to protect each other, yes, and we're a technology company, and profit is necessary to makethis happen. |
У нас есть люди, которых мы должны защищать, защищать другдруга, и мы компания, занимающаяся разработкой технологий, и важно, чтобы была прибыль, чтобы можно было создать условия. |
The proportion of companies that are engaged exclusively in the processing of wood without pulp and paper production amounted to slightly more than 27% of total revenue, while total net profit - 26.8%. |
Суммарная чистая прибыль 50 компаний рейтинга достигла 6,26 млрд руб. Доля компаний, занимающихся исключительно обработкой древесины, без целлюлозно-бумажного производства в суммарной выручке составила немногим более 27 %, а в суммарной чистой прибыли - 26,8 %. |
Do you can explain why someone have to make a profit... whenever we water to boil? |
ќбъ€сните, почему кто-то должен получать прибыль, когда мы кип€тим воду? |
International Contractors-Egypt alleges that it was expecting a profit of 45 per cent of the estimated cost of the sub-contract with International Contractors-Kuwait, which cost was USD 1,676,356. |
"Интернэшнл контрэкторс-Иджипт" ходатайствует о компенсации упущенной выгоды на сумму в 754360 долл. США. "Интернэшнл контрэкторс-Иджипт" утверждает, что по договору субподряда с компанией "Интернэшнл контрэкторс-Кувейт" она рассчитывала получить прибыль на уровне 45% сметных расходов, составивших 1676356 долл. США. |
The largest profit, of $22.6 million, was achieved in 1980-1981, and the largest loss, amounting to $2.9 million, occurred in 2000-2001. |
Наибольшая прибыль в размере 22,6 млн. долл. США была получена в двухгодичном периоде 1980 - 1981 годов, а максимальные убытки в размере 2,9 млн. долл. США имели место в двухгодичном периоде 2000 - 2001 годов. |
This is in contrast with the major source from taxes on domestic goods and services in lower-middle income economies and from taxes on income, profit and capital gains in upper-middle income economies. |
И наоборот, в странах с доходом чуть ниже среднего уровня основным источником поступлений являются налоги на отечественные товары и услуги, а в странах с доходом выше среднего уровня - налоги на доходы, прибыль и прирост капитальной стоимости. |
The GBP 155,064 "profit included in contract losses claim" is the "margin at 2.5 per cent" included in the claim for contract losses. |
Сумма в 155064 фунтов стерлингов, приходящаяся на "прибыль, включенную в претензию в отношении контрактных потерь", представляет собой "маржу в размере 2,5%", заложенную в претензию в отношении контрактных потерь. |
Based upon these results, Saybolt extrapolated its gross profit for the provision of the remaining six certifications for 1990 and the 17 certifications for 1991 to be GBP 70,888. |
На основе этих результатов "Сэйболт" экстраполировала свою валовую прибыль на осуществление оставшихся шести сертификаций в 1990 году и 17 сертификаций в 1991 году, получив в результате этого 70888 фунтов стерлинтов. |
The Board of Auditors observed that the net profit for the biennium 2008-2009 on the sale of investments of $412 million included realized losses of $2.7 billion. |
Комиссия ревизоров отметила, что чистая прибыль от продажи инвестиций за двухгодичный период 2008 - 2009 годов в размере 412 млн. долл. США включает реализованные убытки в размере 2,7 млрд. долл. США. |
Lonestar is the largest taxpayer in Liberia, and the company declared gross sales of $64,752,634 in 2010, with a net profit of $14,546,866, on its income tax return filed with the Ministry of Finance on 31 March 2011. |
Корпорация «Лоунстар» является крупнейшим налогоплательщиком в Либерии, задекларировав в своей налоговой декларации за 2010 год, представленной в министерство финансов 31 марта 2011 года, валовую прибыль в размере 64752634 долл. США и чистую прибыль в размере 14546866 долл. США. |
Why doesn't somebody do it? And the answer is, "How do youmake a profit in a capitalist system, doing that?" |
Почему никто этого не делает? Ответ: «А как с этого можнополучить прибыль в капиталистической системе?» |
Aemelius Simpson of the Hudson's Bay Company wrote in 1828 that American traders on coast trafficked in slaves, "purchasing them at a cheap rate from one tribe and disposing of them to others at a very high profit." |
Аэмелиус Симпсон писал в 1828 году, что американские промысловики торговали на побережье рабами: покупали их задешево у одного племени и продавали их другим, получая высокую прибыль. |
Sony's television business, which in the 2nd quarter brought the company its first operating profit in three years in the amount of 5.2 billion yen, in the accounting period has again dropped to 9.3 billion yen of operating loss. |
Телевизионный бизнес Sony, во II квартале принесший компании первую за три года операционную прибыль в размере 5,2 млрд иен, в отчетном периоде снова упал до 9,3 млрд иен операционного убытка. |
Moreover, since Dutch Agro recommenced work under the Contract in 1993, Dutch Agro's profit under the Contract appears to have been, at most, merely delayed and not lost. 3. |
Кроме того, поскольку в 1993 году работы "Датч агро" по контракту были возобновлены, прибыль "Датч агро" по контракту, по-видимому, была задержана, но не упущена. |
This crisis has exposed a system subject to the vagaries of the market, which responds more to the need for large private companies to make a profit than to the need for growth and development. |
Этот кризис обнажил систему и подставил ее под все превратности рынка, который работает больше на потребности и прибыль крупных частных компаний, чем на потребности экономического роста и развития. |
Can't we do it later? I'd like to discuss it. Like, terms "surplus value" and "profit"? |
А я бы очень хотел обсудить сейчас, например, чем отличаются понятия "прибавочная стоимость" и "прибыль"? |
According to the settlement of accounts for 2002 announced in April, sales in 2002 totaled 7,030 million yuan, up 6.71% over the preceding year, and net profit reached 297 million yuan, up 14.1%. |
По данным сведенных счетов за 2002 год, опубликованным в апреле, общая сумма продаж в 2002 году составила 7030 миллионов юаней, что на 6.71% выше предыдущего года, а чистая прибыль достигла 297 миллионов юаней, что выше на 14.1%. |
Eventually, her production company started a coast-to-coast tour of the U.S., ending in May 1883 with a "fat profit." |
Впоследствии театральная компания Лилли начала тур по США от побережья до побережья, который закончился в мае 1883 года, принеся солидную прибыль. |
While some charged that electricity providers had in past years charged above-market rates, in 2002 the San Francisco Chronicle reported that before the blackouts, many energy providers left the state because they could make a greater profit in other Western states. |
В то время как некоторые утверждали, что поставщики электроэнергии в прошлые годы устанавливали цены выше рыночных, в 2002 San Francisco Chronicle сообщила, что до отключений многие поставщики электроэнергии покинул рынок штата, поскольку имели возможность получить потенциально большую прибыль в других западных штатах. |
Operating profit reached 423.230 million soles, while the recoveries reached a record amount, in so far this year of 15 million soles 537.697, which reflects a growth of 18.8 percent over the previous month and 5.65 percent relation to October 2008. |
Операционная прибыль достигла 423,230 млн. солей, а восстановление достиг рекордной суммы в той степени, в этом году 15 млн 537,697 подошвы, который отражает рост на 18,8 процента по сравнению с предыдущим месяцем и на 5,65 процента отношению к октябрю 2008 года. |
In 2008 BMZ «Progress» has increased the net revenue from product sales by 21% compared with 2007 - up to 120.78 million hryvnia, net profit increased by 18% - to 4.91 million hryvnia. |
По итогам 2008 года БМЗ «Прогресс» увеличил чистый доход от реализации продукции на 21 % по сравнению с 2007 годом - до 120,78 млн грн, чистая прибыль возросла на 18 % - до 4,91 млн грн. |
Known from the beginning for the talent and creativity of its engineering staff, by 1903 Fiat made a small profit and produced 135 cars; this grew to 1,149 cars by 1906. |
Технический штат Фиата, был известен своим талантом и творческим потенциалом, и это помогло компании к 1903 году получить маленькую прибыль и произвести 135 автомобилей, а к 1906 году уже 1149 автомобилей. |
Shorting bonds by purchasing a CDS contract carries limited risk but almost unlimited profit potential, whereas selling a CDS contract offers limited profits but practically unlimited risks. |
Страхование облигаций через покупку контракта дефолтного свопа имеет ограниченный риск, однако почти неограниченный потенциал прибыли, в то время как продажа контракта дефолтного свопа имеет ограниченную прибыль, но почти ничем неограниченный риск. |
A subsidiary of a company avoids paying taxes in a high taxation country by selling its products at a loss to a subsidiary in a low tax country, which then sells the product to final customers at market price and yields the profit. |
Дочернее предприятие компании избегает уплаты налогов в стране с высокими налогами, продавая свою продукцию с убытком дочернему предприятию, находящемуся в стране в низкими налогами, который затем продает продукцию конечным потребителям по рыночной цене и получает прибыль. |