Profit (loss) for the biennium |
Прибыль (убытки) за двухгодичный период |
Profit loss from goods contracted but not produced |
Прибыль, утраченная в результате невыполнения заказов |
Profit (net) on sales of investments 127565401197702932 |
Прибыль (нетто) от продажи активов |
Profit on income-producing activities (schedule 6) |
Прибыль от приносящей доход деятельности (таблица 6) |
Profit after interest and other financing costs Tax |
Прибыль за вычетом процентов и других финансовых издержек |
This attitude of consumers to the responsibility expected of the corporate sector has encouraged the 'Profit, People, Planet' approach to become an increasingly significant tendency in the business world. |
Подобное отношение потребителей к вопросам ответственного поведения, которые они ожидают от корпоративного сектора, способствовало тому, что подход, основанный на принципе "прибыль, народ, планета", постепенно превращается в наиболее популярную тенденцию в мире бизнеса. |
Profit during 12 month before balance sheet preparation in the equivalent value of DEM 16,000,000; and |
прибыль за 12 месяцев до подготовки баланса не должна превышать 16000000 немецких марок; и |
Trailing Stop is generally only works if the trader's position PROFIT HAS MORE THAN THE VALUE OF CERTAIN MINIMUM brokers who have been determined (eg minimum 15 points). |
Trailing Stop, как правило, работает, только если позиции прибыль трейдеру больше, чем стоимость некоторых торговцев МИНИМАЛЬНАЯ которые были определены (например, менее 15 баллов). |
upon expiry of 5 years of the state registration, shall pay Profit Tax in full. |
по истечении 5 лет с момента государственной регистрации уплачивают налог на прибыль в полном объеме. |
(a) Profit and development: This topic will comprise threads such as: |
а) Прибыль и развитие: Эта тема будет охватывать такие общие подтемы, как: |
Key words: certification, FSC, sustainable forest management, social and environmentally responsible trade, 'People, Planet, Profit' |
Ключевые слова: сертификация, ЛПС, устойчивое управление лесами, социально и экологически ответственная торговля, "народ, планета, прибыль". |
Profit received by the foreign investors and salary of foreign employees given in foreign currency can be transferred without difficulties to abroad and while transferring will not be not taxed. |
Прибыль, полученная иностранными инвесторами и заработная плата иностранных работников, полученная в иностранной валюте, может беспрепятственно перевозиться ими за границу и при вывозе за границу налогами не облагается. |
10 to 100% exemption from Profit Tax, in the portion channeled to the Republican Budget. |
освобождение от налога на прибыль в части, поступающей в республиканский бюджет, от 10 до 100%. |
"Profit and Development", encompassing projects which use market mechanisms to address development issues such as micro-finance, commodity risk management and structured finance, biotrade, and investment. |
компонент "Прибыль и развитие", охватывающий проекты, использующие рыночные механизмы для решения таких вопросов развития, как микрофинансирование, управление рисками и структурированное финансирование в сырьевом секторе, "Биотрейд" и инвестиции. |
The Federation, for its part, has enacted both a Law on Profit Tax, which is in harmony with its Republika Srpska equivalent and will prevent double taxation, and a new Law on Income Tax, which should apply as from 1 January 2009. |
Со своей стороны Федерация приняла закон о налоге на прибыль, который согласуется с аналогичным законом Республики Сербской и исключает двойное налогообложение, и новый закон о подоходном налоге, который будет введен в действие с 1 января 2009 года. |
That's called a profit. |
Это, между прочим, называется прибыль. |
Group profit before extraordinary items |
Прибыль группы до непредвиденных доходов (убытков) |
Tax holiday: 7 year Net Profit Tax holiday; 2 year Land Tax (rental) holiday; for foreign investors, there is an indefinite Property Tax holiday; |
временное освобождение от налогов: освобождение от налога на прибыль в течение семи лет; освобождение от земельного налога (арендная плата) в течение двух лет; иностранные инвесторы полностью освобождаются от налога на имущество; |
(work for pay or profit) |
на оплату или прибыль) |
Gross profit, mixed earnings |
валовая прибыль, смешанная прибыль |
Might as well profit off it. |
А также прибыль от этого. |
It turned a pretty nice profit. |
Оказалось довольно хорошую прибыль. |
I don't care about profit! |
Прибыль меня не заботит! |
He taught you about profit. |
Он рассказал вам про прибыль. |
He's straight up about profit. |
Он нацелен исключительно на прибыль. |