Our ideals are higher than profit. |
У нас теперь более высокие идеалы, чем прибыль. |
Potential profit and loss generated by current foreign exchange transactions. |
Потенциальная прибыль и убыток, образующиеся в результате текущей сделки иностранной валютой. |
Some projects offer variable every-day profit based on the programs incomes. |
В некоторых проектах вам предложат переменную еженедельную прибыль, основанную на размерах доходов программы. |
With adequate profit, capital is very bold. |
Но раз имеется в наличии достаточная прибыль, капитал становится смелым. |
Her name recognition from the show almost guarantees a profit. |
То, что ее имя известно по шоу, почти гарантирует прибыль. |
Provisions: No profit tax during first four years. |
Условия: В течение первых четырех лет налог на прибыль не взимается. |
The programme continued to run at a profit by maintaining an operational self-sufficiency rate of 122 per cent. |
Программа продолжила приносить прибыль при уровне оперативной самодостаточности в 122 процента. |
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one. |
Общая прибыль за этот период оценивается в 5 миллиардов иен и в основном не отличается от предыдущего периода. |
This contrasted with traditional economies where competition, efficiency and profit were the main driving forces. |
Это вступает в контраст с традиционной экономикой, где основными движущими силами являются конкуренция, эффективность и прибыль. |
Indicated that their Present Principal Status was working for payment or profit. |
указали, что их нынешний основной статус связан с работой за денежное вознаграждение или прибыль. |
(b) employment work comprising work performed for pay or profit; |
Ь) занятость, означающая трудовую деятельность, выполняемую в обмен на оплату или прибыль; |
Similarly, the Convention has no application to groups and offences that are motivated primarily by ideology, rather than profit. |
Точно так же Конвенция не применяется к группам и преступлениям, основной мотивировкой которых является идеология, а не прибыль. |
Double or additional profit taxation of migrant workers was prohibited, however. |
Однако двойное налогообложение или взимание с них дополнительных налогов на прибыль запрещается. |
This is our big chance to brush aside our rivalry and pull our collective profit, you see. |
Это наш шанс отмести соперничество и получить совместную прибыль, знаешь ли. |
If you want to calculate the profit... |
Для того, чтобы узнать прибыль... |
Rather than build our organization with Scylla as the permanent cornerstone, she wanted to use the technology to make a quick profit. |
Вместо того, чтобы создать нашу организацию со Сциллой как краеугольным камнем, она хотела использовать технологию чтобы сделать быструю прибыль. |
They have run a commercial business and making a profit. |
Они начали коммерческую деятельность и получают прибыль. |
Not just rule so that big companies can make a bigger profit. |
Это не правильно, что только большие компании могут получать большую прибыль. |
But we don't have no money to give you a profit. |
Но у нас нет денег, чтобы дать вам прибыль. |
We need to make a lot of profit, quickly. |
Мы должны получить большую прибыль и быстро. |
You see, Mortimer? William has already made us a profit of $15,000. |
Вот видишь, Мортимер, Уильям нам уже принес прибыль в 15000 $. |
They will go back to increase the profit margin, to win an election, to dominate the world. |
Они будут возвращаться, чтобы увеличить прибыль, выигрывать на выборах, властвовать над миром. |
"Never place profit before friendship." |
"Никогда не ставь прибыль выше дружбы". |
If never keep profit a good smile honesty. |
Если никогда не сохранять прибыль, хорошо улыбается честность. |
Milly: Tell me again the total profit after expenses. |
Скажи мне снова, какова будет общая прибыль после всех расходов. |