Английский - русский
Перевод слова Profit
Вариант перевода Прибыль

Примеры в контексте "Profit - Прибыль"

Примеры: Profit - Прибыль
You have a problem with somebody taking a little profit? А ты против того, что кто-то получает прибыль?
Higher price for product, higher profit, stable and guaranteed income Более высокие цены на продукцию, более высокая прибыль, устойчивый гарантированный доход
b) if by the act he or she gains major profit. Ь) если в результате деяния получает крупную прибыль.
b) if by such act he or she gains substantial profit, and/or Ь) если в результате такого деяния он получает значительную прибыль и/или
a Includes other taxes on income, profit and property tax. а Сюда входят другие налоги на доход, на прибыль и на имущество.
As has occurred in other scourges of humanity, such as climate change, profit is an irrational stimulus and much more powerful than rationality in human beings. Как и в отношении других бедствий человечества, таких как изменение климата, одним из иррациональных стимулов здесь является прибыль, страстное стремление к получению которой в людях значительно сильнее рационального мышления.
Net profit (loss) on sales of investments Чистая прибыль (убытки) от продажи инвестиций
a/ Indicates an operating profit in these three years by Local Marketing. а Операционная прибыль местной сбытовой организации в эти три года.
China National alleged that it would have earned profit at the rate of 25 per cent on the unperformed value of the contract works. "Чайна нэшнл" заявила, что с невыполненной части работ по контрактам она рассчитывала получить прибыль в размере 25%.
It calculated this figure by stating that in fact the gross profit level would have been 41 per cent. В отношении расчета этого показателя компания заявила, что валовая прибыль на самом деле должна была составить 41%.
But what's really disturbing is for her to imply that I would endanger the health of children just to turn a profit. Но что реально беспокоит, это ее намеки на то, что я могу подвергнуть опасности здоровье детей, просто чтобы получить прибыль.
That one prays will turn profit. Надеюсь, что оно принесёт прибыль.
Authorities were first and foremost responsible for creating an open, transparent and simplified business environment, where companies could profit and grow. Власти прежде всего несут ответственность за создание открытых, транспарентных и простых условий для ведения предпринимательской деятельности, позволяющих компаниям получать прибыль и развиваться.
The profit motive that drives private companies often conflicts with the public interest and can lead to dangerous logic such as - reducing consumption reduces profits. Стремление получить прибыль, присущее частным компаниям, нередко вступает в конфликт с интересами общества и может иметь опасные логические последствия, когда в результате сокращения потребления сокращается прибыль.
While drug trafficking remains a key specialization, criminal organizations also engage in smuggling whatever is available for profit, from drugs and firearms to human beings. Хотя наркоторговля по - прежнему является основным направлением деятельности преступных организаций, они занимаются контрабандой всего, что приносит прибыль, начиная с наркотиков и оружия и заканчивая людьми.
The Panel considers that China National has demonstrated that it would have earned a profit on all of the 15 projects. Группа приходит к выводу о том, что "Чайна нэшнл" доказала тот факт, что компания получила бы прибыль от осуществления всех 15 проектов.
It is a business that brings fast and safe profit avoiding any risks. это сделка которая приносит быструю и надежную прибыль, исключая любой риск.
Increase your profit - with our rolling knowledge! Наши знания и опыт - ваша прибыль!
All received profit is distributed on reconstruction and modernization of manufacture, purchase of the new equipment with progressive characteristics, use of high technologies, creation of new workplaces. Вся получаемая прибыль распределяется на реконструкцию и модернизацию производства, приобретения нового современного оборудования с прогрессивными характеристиками, использование передовых технологий, создание новых рабочих мест.
During the 21st century, the factory earned its only net profit in 2009 (excluding the intermediate indicators and 2011). В 21 веке завод лишь однажды получал чистую прибыль - в 2009 году (без учёта промежуточных показателей и 2011 года).
During this period the company did not make a profit, and struggled to meet its debts. В этот период компания не получала прибыль и изо всех сил старалась прокрыть долги.
As targeted advertising is seen more effective this is not always a disadvantage but there are cases where advertisers have not received the profit expected. Поскольку целевая реклама считается более эффективной, это не всегда является недостатком, но в некоторых случаях рекламодатели не получили ожидаемую прибыль.
This collaboration occurs as many companies' resources are pooled to further develop more sophisticated and efficient supply chain models to increase the market's total profit. Это сотрудничество происходит за счет ресурсов многих компаний, которые объединяются для дальнейшего развития более сложных и эффективных моделей цепочки поставок, чтобы повысить общую прибыль рынка.
Past results (3-5% per month profit) based on the actual progress made in increasing the value of managed accounts in 2009. Прошлые результаты (3-5% в месяц прибыль) основаны на фактическом прогрессе, достигнутом в росте стоимости управляемых счетов в 2009 году.
On the other hand, some journals are produced by commercial publishers who do make a profit by charging subscriptions to individuals and libraries. С другой стороны, некоторые научные журналы выпускаются коммерческими издательствами, которые получают прибыль, взимая плату за подписку с физических лиц и библиотек.