In each case either profit or cash flow may be selected as the indicator of profitability. |
В качестве показателя доходности в том и другом случае могут быть выбраны либо прибыль, либо денежный поток. |
Under the circumstances profit entry as income takes place in the parent company. |
В такой ситуации прибыль проводится как доход в материнской компании. |
Revenue caps have the advantage of allowing operators to increase profit by encouraging energy savings by consumers but implementation may be challenging. |
Установление верхнего предела поступлений имеет то преимущество, что позволяет операторам увеличивать прибыль за счет поощрения экономии энергии потребителями, однако при практическом применении этот метод может быть сопряжен с определенными проблемами. |
Another contributing factor is the sheer profit made by these criminal activities. |
Еще одним способствующим фактором является та существенная прибыль, которую приносит эта преступная деятельность. |
The report notes that the objective of these activities is non-commercial and not for profit. |
В докладе отмечается, что цель этой деятельности не является коммерческой и ориентированной на прибыль. |
However, for the six months ended 31 December 1989, Eastern did make a profit. |
Однако за шесть месяцев, закончившихся 31 декабря 1989 года, "Истерн" получила прибыль. |
Net transfers are defined as net resource flows minus interest payments and profit remittances. |
Чистые трансферты определяются как чистый приток ресурсов минус выплаченные проценты и переведенная прибыль. |
The daily contract rates represent salaries, expatriation allowances, employer's social charges, administrative costs and an element of profit. |
В дневную договорную ставку заложена заработная плата, надбавки за работу за рубежом, социальные платежи работодателя, административные расходы и прибыль. франков. |
The word profit is considered a "taboo" for non-governmental organizations (NGOs) at large. |
В целом в неправительственных организациях (НПО) слово "прибыль" считается "табу". |
The innovative capacity and profit opportunities of firms are increasingly determined by information technologies, scientific knowledge, brand building and organisational skills. |
Инновационный потенциал и способность компаний получать прибыль все больше зависят от информационных технологий, научных знаний, брэндов и подготовленности кадров. |
If it results in a finance lease, any profit should be deferred and amortized over the lease term. |
Если она имеет своим результатом финансовый лизинг, любая прибыль должна быть перенесена на будущие периоды и учтена за период лизинга. |
If it results in an operating lease, the profit or loss should be recognized immediately. |
Если она имеет своим результатом хозяйственную аренду, прибыль или убытки должны учитываться без перенесения на последующий период. |
Still, we continue to squander our natural abundance in the name of a quasi-religious faith in profit and idolatry of the marketplace. |
Однако мы по-прежнему продолжаем транжирить наши природные богатства во имя псевдорелигиозной веры в прибыль и преклонения перед рынком. |
It produced cement in bags, selling 200 tons per day with a profit of US$ 15 per ton. |
Оно выпускало расфасованный в мешки цемент; при этом объем продаж составлял 200 тонн продукции в день, а прибыль за каждую тонну - 15 долл. США. |
Except they made a little bit too much profit. |
Вот только прибыль они заложили слишком большую. |
If we can eliminate it, we'll start making a profit again. |
Если мы сможем избежать их, снова начнем получать прибыль. |
That I give you the 160,000 and we split the profit. |
Если я тебе дам 160,000 и мы поделим прибыль. |
Please have your profit and loss statement ready for inspection... before entering the Divine Treasury. |
"Пожалуйста, подготовьте свою прибыль и смету убытков для проверки... перед входом в Священную Сокровищницу". |
You can make profit the fastest. |
На этом можно быстро получить хорошую прибыль. |
Well, let's just say you and I could share a substantial profit. |
Что ж, скажу проще: ты и я могли бы разделить существенную прибыль. |
Lower profit, but it brings less attention. |
Меньшая прибыль, но это привлекает меньше внимания. |
Yet somehow they still weren't clearing a profit. |
И каким-то образом они не получали прибыль. |
They make a profit by giving the tissue away but charging huge shipping fees. |
Они получают прибыль, давая ткани, но взимая огромные гонорары за доставку. |
And gives our boss a profit on his capital. |
И не даст нашему боссу свою прибыль. |
Wherever there's militia, there's profit and death... fostered by public agents in charge of security. |
Там где была милиция, были прибыль и смерть... и не нее работали агенты общественной безопасности. |