| All they care about's profit. | Им только прибыль интересна. |
| Meaning how much will his profit be. | То какую прибыль они получат? |
| they toil while you profit. | Они корпят, а ты получаешь прибыль. |
| Profit, profit, profit. | Только прибыль, прибыль, прибыль. |
| That's called a profit. | Это, между прочим, называется прибыль. |
| You'll be making a profit. | Ты будешь иметь прибыль. |
| You're turning a profit? | Ты вышла на прибыль? |
| This plant was showing a profit. | Этот завод давал прибыль. |
| A clear profit of $7,500. | Чистая прибыль 7500$. |
| To acquire profit, of course. | Получить прибыль, конечно. |
| To profit, of course. | За прибыль, конечно. |
| At what point can your investors see some profit? | Когда инвесторы увидят прибыль? |
| What kind of profit is that? | Что это за прибыль такая? |
| People, service, profit. | Люди, сервис, прибыль. |
| The agency makes a healthy profit. | Агентство имеет солидную прибыль. |
| All haste and profit. | Вся эта спешка и прибыль. |
| Less effort, more profit. | Усилий меньше, прибыль больше. |
| Sell 'em all, make a nice tidy profit. | Продай, получи хорошую прибыль. |
| Actual operating loss/(profit) | Фактические производственные потери/(прибыль) |
| Take the profit where we can. | Получать прибыль доступными средствами. |
| Huge profit margin in this one. | Эта принесет огромную прибыль. |
| We're officially turning a profit. | Мы начнем получать прибыль! |
| We make a profit coming and going. | Будем получать и наращивать прибыль |
| Well, I have to make a profit. | Ну я же должен выручить прибыль |
| That it is all profit for us. | Мы все равно получим прибыль. |