It's still at least a couple of years before your division even has the possibility of turning a profit. |
Пройдет еще, по крайней мере, пара лет перед тем, как твой отдел начнет приносить прибыль. |
During the Great Depression of the 1930s, the company was one of the few to actually make a profit in successive years. |
Во время Великой депрессии 1930-х годов компания была одной из немногих, кто действительно получал прибыль в последующие годы. |
The policy was aimed at increasing Gatwick's utilisation to help the airport make a profit. |
Политика правил была направлена на увеличение использования аэропорта Гатвик, с тем, чтобы аэропорт стал получать прибыль. |
Did you profit at all from the marriages? |
Вы получаете прибыль вообще от браков? |
Delta Bank's profit for the 1st half of year 2014 is 192,9 million UAH. |
За 1-е полугодие 2014 г. прибыль Дельта Банка составила 192,9 млн грн. |
And what exactly was our net profit... on the famous wobbly headed doll caper? |
И какова именно была наша чистая прибыль от знаменитых куколок с качающимися головами? |
On a good night I could clear as much profit as I did at the restaurant even without the liquor markup. |
В хорошие вечера я могу получать прибыль не меньше, чем мне ресторан приносил, даже без лицензии на алкоголь. |
In 1999, when Laar became Prime Minister again, he abolished the tax on corporate profit, which was harming entrepreneurship. |
В 1999 году, когда Лаар вновь стал премьер-министром, он отменил налог на корпоративную прибыль, который причинял ущерб предпринимательству. |
Now the reason these micro-entrepreneurs can sell or make a profit is they have to sell every single bottle in their pushcart or their wheelbarrow. |
Итак, причина, по которой эти микро-предприниматели могут продавать или получать прибыль, в том, что они должны продать все до последней бутылки с их тачки или тележки. |
When they make a profit it is theirs to keep, not for the chief to sequester it from them. |
Получая прибыль, они оставляют её себе, а не позволяют начальнику её отобрать. |
Myriad is a true example of an American corporation for which profit trumps all other values, including the value of human life itself. |
Компания Myriad - это реальный пример американской корпорации, для которой прибыль превыше всех остальных ценностей, включая саму ценность человеческой жизни. |
And in the three years that I was Finance Minister, they made an average of 360 million dollars profit per year. |
И за три года что я была министром финансов, они заработали прибыль в среднем 360 миллионов долларов за год. |
In Q1 2018, Rietumu Bank's profit amounted to EUR 15.7 mn with the total amount of assets being EUR 2.14 bn. |
Прибыль Rietumu Bankа в первом квартале 2018 года составила 15,7 миллиона евро, а общая сумма активов - 2,14 миллиарда евро. |
Although RKO had low expectations for the film it was an unexpected hit, earning the studio a profit of $1,192,000. |
Хотя студия RKO Pictures рассматривала этот фильм как работу второго порядка, он неожиданно стал хитом, принеся прибыль в 1,192,000 долларов. |
The Company revenue in 2011 was 23.8 billion rubles, and the net profit reached 185.5 million rubles. |
Выручка компании в 2011 году составила 23,8 млрд рублей, чистая прибыль - 185,5 млн рублей. |
You wish to find profit elsewhere? |
Ты хочешь поискать прибыль в другом месте? |
Just imagine, the theatre is actually turning a small profit! |
Представляешь, Исаак, театр даже приносит небольшую прибыль! |
The company reported its first profit of $1.03 million in 1994. |
NeXT впервые показала прибыль, 1,03 миллиона долларов, в 1994 году. |
He meant this: the freedom of corporations to profit no matter the risk to people and without interference from government. |
Он имел в виду это: свобода для корпораций получать прибыль вне зависимости от риска для людей и без помех от правительства. |
Whether the spaghetti factory's making a profit or not, it's pretty clear Cook's real money is coming from drugs and not pasta. |
Приносит макаронная фабрика прибыль или нет, довольно очевидно, что реальные деньги Кука поступают от наркотиков, а не от макарон. |
Thanks to Murray's trust and generosity, your band investment fund has seen a very healthy profit. |
Благодаря доверию и щедрости Мюррея, инвестиционый фонд вашей группы получил очень большую прибыль. |
Unless you're the ballet theater of Hartford, the purpose of a business is to make a profit. |
Если у нас не балетный театр Хартфорда, бизнес должен приносить прибыль. |
I suppose it's not a real war unless someone's making a profit. |
Видимо, война нужна для того, чтобы кто-то получал прибыль. |
By 2006, Complex had begun to turn a profit which allowed the magazine to consider an expansion of their online presence. |
Когда в 2006 журнал начал приносить прибыль, Complex приступил к расширению своего присутствия в Интернете. |
In my view, corporations should not be allowed to make a profit by building more jails and keeping more Americans behind bars. |
На мой взгляд, корпорациям не должно быть позволено получать прибыль от строительства новых тюрем и удержанию большего числа американцев за решёткой. |