Английский - русский
Перевод слова Profit
Вариант перевода Прибыль

Примеры в контексте "Profit - Прибыль"

Примеры: Profit - Прибыль
Private sector data suppliers are, by definition, seeking to make a profit, and public sector suppliers may require the statistical organisation to at least cover the costs of extracting and transferring the data. Поставщики данных из частного сектора по определению стремятся получить прибыль, а поставщики данных из государственного сектора могут потребовать от статистической организации по крайней мере покрыть издержки по извлечению и передаче данных.
A resident company (or a non-resident having a permanent establishment in the country) is hired to provide services to be financed using project funds (possible exemption from profit tax) Компании-резидента (или нерезидента, имеющей постоянно действующее предприятие в стране) нанятой для предоставления услуг, которые оплачиваются с использованием средств, выделенных на проект (возможно освобождение от налога на прибыль).
So while we want to make economic profit for ourselves and our customers, we are willing to do it with a long-term view, В то время, как мы хотим делать экономическую прибыль для себя и наших клиентов, мы хотим делать это с долгосрочной перспективой.
He's seeing there's profit being with you, that's why he's with you Он видит в тебе прибыль, вот почему он с тобой.
In order to determine the market value for the existing use of an asset which is generating a steady income, the annual profit (before tax) obtained from the use of the asset being valued during the current year must be multiplied by a special multiplier M: Чтобы определить рыночную стоимость в использовании для актива, приносящего стабильную прибыль, следует умножить годовую прибыль (до налогообложения), полученную от использования оцениваемого актива за текущий год, на специальный множитель (мультипликатор) М:
Efforts should be made to increase understanding of market-driven notions such as competition and efficiency and the impact they have: is cost the only basis for determining efficiency, profit the only determinant of success? Необходимо предпринять усилия с целью углубить понимание таких рыночных понятий, как конкуренция и эффективность, и их воздействия: являются ли затраты единственным мерилом эффективности, а прибыль - единственным фактором, определяющим успех?
A non-resident contractor without a permanent establishment in the country provides services under a contract financed with project funds (possible exemption from profit tax, perhaps under a general provision of domestic law, under treaty provisions or under a bilateral agreement) Подрядчика-нерезидента, не имеющего постоянно действующего предприятия в данной стране и обеспечивающего поставку услуг в соответствии с контрактом, который финансируется из выделенных на проект средств (возможно освобождение от налога на прибыль в соответствии с общими положениями внутреннего законодательства в соответствии с условиями договора или двустороннего соглашения).
Your profit, on a mere six thousand dollar investment would be, upwards of... sixty thousand dollars! Ваша прибыль, от вложения 6 тысяч, может быть до 60 тысяч.
(a) "not in employment" (i.e. not engaged in work for pay or profit) is assessed with respect to the short reference period for the measurement of employment as defined in paragraph 18; а) "незанятость" (т.е. незанятость работой за плату или прибыль) оценивается за короткий учетный период в целях измерения занятости, согласно определению в пункте 18;
New website of your company will allow you to significantly increase sales of your goods and services provided by you, will allow you to attract new partners, decrease overhead expenses and increase your profit! Новый сайт вашей компании позволит вам значительно увеличить сбыт ваших товаров и оказываемых вами услуг, позволит вам привлечь новых партнеров, снизить накладные расходы и увеличить вашу прибыль!
b) Take immediate and effective steps to eliminate the practice in State institutions, in particular in educational institutions, of requiring children to work for the profit of these institutions. Ь) принять незамедлительные и эффективные меры по ликвидации применяемой в государственных учреждениях, в частности в учебных заведениях, практики привлечения детей к работам, приносящим прибыль этим учреждениям.
The Nepal Rastra Bank may issue necessary directives to commercial banks and require them to submit particulars on the following subjects: Books and accounts, profit and loss account, balance sheet and off-balance sheet, and statements of income and expenses. Непальский Растрабанк может издавать необходимые директивы коммерческим банкам и требовать от них представлять подробную информацию по следующим вопросам: бухгалтерские книги и счета, счета, показывающие прибыль и убытки, балансовые сводки и сводки, показывающие отрицательное сальдо, а также счета поступлений и расходов.
"Inadequate global economic and financial regulations, high profit margins and weak administrative and technical capacity in a number of African countries make managing the natural resource sector particularly difficult." «Несправедливые международные экономические и финансовые положения, высокая чистая прибыль и слабые административно-технические структуры в ряде африканских стран являются причиной того, что управление сектором природных ресурсов является особенно трудным делом».
Books and accounts, profit and loss account, balance sheet and off-balance sheet, and statements of income and expenses. бухгалтерские книги и счета, счета, показывающие прибыль и убытки, балансовые сводки и сводки, показывающие отрицательное сальдо, а также счета поступлений и расходов.
Concerned at the increasing activities of criminals and criminal organizations that profit illicitly by smuggling human beings, preying on the dignity and lives of migrants and adding to the complexity of the phenomenon of increasing international migration, будучи обеспокоена расширяющейся деятельностью преступников и преступных организаций, которые получают незаконную прибыль от контрабандного провоза людей, пренебрегая достоинством и жизнью мигрантов, что ведет к еще большему осложнению явления растущей международной миграции,
Profit is what drives those who plunder the seas illegally. Прибыль - вот что движет теми, кто незаконно грабит Мировой океан.
Profit participants in the firm just came into Chumhum. Прибыль участников в фирме просто привлекли Чамхам.
Profit must be at the heart of our business strategy. Прибыль должна быть сердцем нашей бизнес-стратегии.
Profit of a firm is dependent on the demand and cost conditions. Прибыль зависит от спроса и функции издержек предприятия.
One of the first shows produced by the newly established Cannell Studios was the short-lived but critically acclaimed corporate drama Profit. Одним из первых шоу, выпущенных вновь созданной Cannell Studios была недолгая и критически встреченная корпоративная драма Прибыль.
Balanced Value and Profit is in cents. Сбалансированная стоимость и прибыль в центов.
Net Profit Tax: Rate 16-36%. Налог на прибыль: ставка 16-36%.
Profit is a more convenient indicator for capitalization than cash flow. Прибыль - более удобный показатель для капитализации, чем денежный поток.
Profit, efficiency and productivity should not be the primary aims of development as they reduced people into means of production and did not always improve their well-being. Прибыль, эффективность и производительность не должны быть главными целями развития, поскольку они превращают людей в средства производства и не всегда ведут к росту благосостояния.
The difference represents a Profit to the trader that was Long, or who bought the EUR/USD Currency Pair. Разница и составляет прибыль для трейдера, у которого была длинная позиция, или для того, кто купил валютную пару EUR/USD.