Английский - русский
Перевод слова Profit
Вариант перевода Прибыль

Примеры в контексте "Profit - Прибыль"

Примеры: Profit - Прибыль
And our profit went up, like, eight or nine percent. И наша прибыль возросла на 7-9 процентов.
And this guy is trying to take all the profit. А этот парень пытается заграбастать себе всю прибыль.
If you sell them, all the profit is yours. Если продашь, то вся прибыль твоя.
You'll probably make a profit. Вероятно, это даст тебе прибыль.
Why, that's a profit of 300% on my investment. Да ведь это - прибыль в 300 % на моих инвестициях.
The profit generated by all this was never intended to enrich any one person. Прибыль, которую всё это приносит, никогда не предназначалась для обогащения одного человека.
I've never seen dogs or horses exploit their own kind for personal profit. Я никогда не видел, чтобы собаки или лошади использовали свой вид, чтобы получить личную прибыль.
But the 22nd rule says, "A wise man can hear profit in the wind". Но 22-ое правило гласит: "Мудрый добудет прибыль из воздуха".
100000 vats would mean more profit for them and for us. 100000 бочек означали бы большую прибыль и для них, и для нас.
But I do know there's more to life than profit. Но я знаю, что в жизни есть что-то важнее, чем прибыль.
If we can only make some profit. Если только мы сможем получить какую-то прибыль.
We tried to make the business work... three years barely making a profit. Мы пробовали сделать бизнес... три года едва принесли прибыль.
And that profit emerges from vision. И та прибыль возникает из предвидения.
It would destroy my profit margin. Это сведет на нет всю прибыль.
FedEx, easy motto: people, service, profit. У почтовой компании FedEx девиз - люди, сервис, прибыль.
And that is? - Efficiency, productivity and profit for Global Chemicals, of course. Конечно же, эффективность, производительность и прибыль для Мировых Химикатов.
Steven's been making quite a tidy profit at the expense of his fellow students. Стивен имел весьма неплохую прибыль за счет своих товарищей.
Compared to this place, it's pure profit. А учитывая их цену - это чистая прибыль.
Tell them we all stand to profit handsomely from this. Скаж им, что мы все ждем неплохую прибыль с этого.
I barely cleared a profit with those. Я с трудом собираю прибыль с них.
You mean you've found a way to profit by it. Хотите сказать, что нашли способ получить прибыль от этого.
After a respectable amount of time, you'd split the $2 million profit. Выждав приличное время, вы бы разделили прибыль в 2 миллиона.
You make something, then you sell it for profit. Ты делаешь что-то, потом это продаешь и получаешь прибыль.
Your recent profit rate is great. Ваша прибыль в последнее время резко увеличилась.
You backed me because you saw profit. Ты поддержала меня, потому что видела прибыль.