| This encourages customers to keep them for souvenirs, at a profit to the casino. | Это побуждает клиентов приобретать их как сувениры, принося казино дополнительную прибыль. |
| Parties are not liable to each other for collateral damage (including short-received profit). | Стороны не несут ответственности друг перед другом за косвенный ущерб (в том числе за недополученную прибыль). |
| So that means less profit and more profit means I get a raise. | Будь прибыль больше я бы получил прибавку. |
| From the above conclusions, it means a profit of 1 point for standard lot (100K) ending currency/ usd profit is $ 10. | Из приведенных выше выводов, то это означает прибыль в размере 1 балл за стандартного лота (100K) прекращение валюте/ USD прибыль составила $ 10. |
| But profit and the ways of making profit are today becoming the main formative factor in Ukrainian society. | А прибыль и формы ее получения становятся сегодня главными структурообразующими факторами украинского общества. |
| Although this documentary has no plans for profit, if there is future profit, you'll share in it equally. | Хотя мы не планируем получить прибыль за фильм, но если она появится, вам достанется ваша доля прибыли. |
| Although the company group is not a separate legal entity, they are given much self-control, which allows them to work at their own profit at the same time increasing the profit of CPS. | Несмотря на то, что группа компаний не представляет отдельных юридических лиц, им придана большая самостоятельность, которая позволяет работать над собственной прибылью, тем самым увеличивая и прибыль CPS. |
| It also provides tax incentives in the form of profit tax exemption within 3 years of the reporting of profit gained from selling production, goods, or services, excluding trade and purchasing activities. | Он также предусматривает налоговые льготы в форме освобождения от уплаты налога на прибыль в течение трех лет с момента объявления прибыли, полученной от реализации продукции собственного производства, кроме торговой и торгово-закупочной деятельности. |
| This profit, which may be termed a "transformation" profit, will therefore be made even if all the services are billed. | Следовательно, можно считать, что данная прибыль является частью выпуска финансовых посредников. |
| Not enough for the drug companies to make a profit. | Недостаточно, чтобы обеспечить прибыль крупным копаниям. |
| I imagine you'd stand to make quite a profit. | Вряд ли вы откажетесь получить такую прибыль. |
| You are now calculating the annual profit per item sold. | Таким образом рассчитывается ежегодная прибыль за единицу проданного товара. |
| Well, one line of thinking is, let's take this profit and redeploy it into social problems. | Одна из точек зрения такова - давайте возьмём эту прибыль и перенаправим в социальные проблемы. |
| She's doubled our profit since she took over running the tv stations. | Она удвоила нашу прибыль с тех пор, как приняла управление ТВ-станциями. |
| Corporations looking to squeeze out every last penny of profit started outsourcing to make their products cheaper. | Корпорации, желающие получить всю прибыль, какую только можно, начали переносить производство за рубеж, чтобы оно обходилось им дешевле. |
| I've argued that the yearly profit is at least $170,000. | Последний день в окружном суде Я утверждал, что ежегодная прибыль составит по меньшей мере $170000. |
| Through June 2005, the Postal Administration posted a profit of over $2.25 million. | По состоянию на конец июня 2005 года прибыль Почтовой администрации Организации Объединенных Наций составила свыше 2,25 млн. долл. США. |
| It's possible to get some profit in the growing and falling market. | Прибыль можно получить на растущем и падающем рынке. Работа на мировых финансовых рынках позволит быть успешным каждый день. |
| Bombardier profit dips as plane deliveries, orders fall | Прибыль Bombardier снижается с падением поставок и количества заказов на самолеты |
| However, it did not provide sufficient evidence that 12.21 Jordanian fils constitutes a net profit. | Если учесть, что при реализации 1 кВч компания получала прибыль в размере 12,21 иорданского филса, то упущенная выгода составила 647130 иорданских динаров. |
| Flexibility basically consists that depositor can any time withdraw full or half of money, besides to receive profit under the good interest rate. | Как понятно от названия этот депозит включает в себя качества гибкости. Гибкость в основном состоит в том, что вклад можно снять в любой время, и при этом получить прибыль под хорошую процентную ставку. |
| In Q2, the profit before provisions of Swedbank Latvia increased by 42 per cent quarter-on-quarter to LVL 20m. | Во 2-м квартале прибыль Swedbank в Латвии до накоплений увеличилась на 42% в сравнении с предыдущим кварталом и достигла за этот период LVL 20 млн. |
| He explained that by paying a good wage with good benefits, the company still made a healthy profit. | Он объяснил, что даже выплачивая хорошую зарплату с надбавками, компания ествественным образом получала прибыль. |
| So the foot massage place reported $7 million in profit last year. | У салона в прошлом году прибыль составила 7 миллионов долларов. |
| All CFDs can be sold short allowing you to also profit when markets go down. | Все контракты CFD могут быть проданы в короткое время, что позволяет вам получать прибыль когда рыночные котировки снижаются. |