Английский - русский
Перевод слова Priest
Вариант перевода Священник

Примеры в контексте "Priest - Священник"

Примеры: Priest - Священник
But the old priest quicKly corrects him - Но старый священник тут же поправляет его:
What if I had a priest absolve me on air? Что если священник отпустит мне грехи в эфире?
Cromwell? How's your fat priest? Кромвель, как там ваш жирный священник?
You know, the priest, when I was a kid, said that his idea of heaven was eating pork scratchings to the sounds of trumpets. Знаешь, когда я был мальцом, священник сказал, что в его понимании, рай - это поедание свиных шкварок под звуки фанфар.
And as your priest, I have to ask - И как ваш священник, я обязан спросить...
The priest wants you to come with us Священник хочет, чтоб ты с нами поехал
We fear the same age, a young photographer and a young priest. Мы были того же возраста, молодой фотограф и молодой священник.
"According to Uzbek authorities, Father Aleksandr Nabiyev, a local priest in the Tashkent Region of Uzbekistan"... "По данным узбекских властей, отец Александр Набиев, местный священник из Ташкента, Узбекистан..."
Just as I know this priest will uncover how and why and that the truth will be sadder still. Так же, как я знаю, что священник раскроет, как и почему, и правда будет ещё печальней.
You know like a "priest and a rabin walk in to a bar" or "I've failed with you". Знаешь вроде "священник и раввин заходят в бар" или "я напортачил с тобой".
Last Sunday, in church, when the priest told us to pray for the poor, you know, I prayed for the rich. В прошлое воскресение, в церкви, когда священник сказал нам молиться за бедных, я молилась за богатых.
And who is this mctavish guy The priest was supposed to take the book to? И что это за МакТавиш, которому священник должен был передать книгу?
Well, I have an L.A.P.D. ritual thing that says no one goes in or out of the rectory where our murdered priest lived until we have a chance to look around. А у нас в полиции такой обычай, что никто не входит и не выходит из комнаты, где жил убитый священник, пока мы её не осмотрим.
So, why would the priest answer a call to go to his own apartment? А зачем же священник поехал в свою собственную квартиру?
Why didn't you tell him the priest was teaching me how to read? Почему ты не сказала, что меня учит читать священник?
You're a priest, l a poet Вы - священник, я - поэт,
Why would celeste have this, unless he was a priest? Зачем это Селесту, если только он не священник?
I couldn't hear it, I'm not a priest yet Мне нельзя, я еще не священник.
There was a priest, the dirty beast, whose name was Alexander. Может, теперь я что-нибудь прочитаю? Жил был священник, пошлый зверь, чьё имя
The second the jury hears the words priest and abuse, whose side do you think they'll be on? А второе, что услышит жюри, это слова "насилие" и "священник", ... на чей стороне они будут, как вы считаете?
And he went, "Furthermore, I'm a priest myself." А затем продолжил: «Я и сам священник».
You can't bear it when a priest faces you and doesn't mumble Latin. И ты не выносишь, когда священник смотрит на тебя и говорит не на латыни.
You know, Richard Chamberlain, he's a priest, gets down with his lady friend? Ну знаете, Ричард Чемберлен, священник, возлежал с подругой своей?
I'm not just his brother, I'm his priest as well. Я не только его брат, но и его священник.
But aren't you, like, a priest or something? Но разве ты не священник или как там?