| But the old priest quicKly corrects him - | Но старый священник тут же поправляет его: |
| What if I had a priest absolve me on air? | Что если священник отпустит мне грехи в эфире? |
| Cromwell? How's your fat priest? | Кромвель, как там ваш жирный священник? |
| You know, the priest, when I was a kid, said that his idea of heaven was eating pork scratchings to the sounds of trumpets. | Знаешь, когда я был мальцом, священник сказал, что в его понимании, рай - это поедание свиных шкварок под звуки фанфар. |
| And as your priest, I have to ask - | И как ваш священник, я обязан спросить... |
| The priest wants you to come with us | Священник хочет, чтоб ты с нами поехал |
| We fear the same age, a young photographer and a young priest. | Мы были того же возраста, молодой фотограф и молодой священник. |
| "According to Uzbek authorities, Father Aleksandr Nabiyev, a local priest in the Tashkent Region of Uzbekistan"... | "По данным узбекских властей, отец Александр Набиев, местный священник из Ташкента, Узбекистан..." |
| Just as I know this priest will uncover how and why and that the truth will be sadder still. | Так же, как я знаю, что священник раскроет, как и почему, и правда будет ещё печальней. |
| You know like a "priest and a rabin walk in to a bar" or "I've failed with you". | Знаешь вроде "священник и раввин заходят в бар" или "я напортачил с тобой". |
| Last Sunday, in church, when the priest told us to pray for the poor, you know, I prayed for the rich. | В прошлое воскресение, в церкви, когда священник сказал нам молиться за бедных, я молилась за богатых. |
| And who is this mctavish guy The priest was supposed to take the book to? | И что это за МакТавиш, которому священник должен был передать книгу? |
| Well, I have an L.A.P.D. ritual thing that says no one goes in or out of the rectory where our murdered priest lived until we have a chance to look around. | А у нас в полиции такой обычай, что никто не входит и не выходит из комнаты, где жил убитый священник, пока мы её не осмотрим. |
| So, why would the priest answer a call to go to his own apartment? | А зачем же священник поехал в свою собственную квартиру? |
| Why didn't you tell him the priest was teaching me how to read? | Почему ты не сказала, что меня учит читать священник? |
| You're a priest, l a poet | Вы - священник, я - поэт, |
| Why would celeste have this, unless he was a priest? | Зачем это Селесту, если только он не священник? |
| I couldn't hear it, I'm not a priest yet | Мне нельзя, я еще не священник. |
| There was a priest, the dirty beast, whose name was Alexander. | Может, теперь я что-нибудь прочитаю? Жил был священник, пошлый зверь, чьё имя |
| The second the jury hears the words priest and abuse, whose side do you think they'll be on? | А второе, что услышит жюри, это слова "насилие" и "священник", ... на чей стороне они будут, как вы считаете? |
| And he went, "Furthermore, I'm a priest myself." | А затем продолжил: «Я и сам священник». |
| You can't bear it when a priest faces you and doesn't mumble Latin. | И ты не выносишь, когда священник смотрит на тебя и говорит не на латыни. |
| You know, Richard Chamberlain, he's a priest, gets down with his lady friend? | Ну знаете, Ричард Чемберлен, священник, возлежал с подругой своей? |
| I'm not just his brother, I'm his priest as well. | Я не только его брат, но и его священник. |
| But aren't you, like, a priest or something? | Но разве ты не священник или как там? |