| Can't a priest come to the beach for a swim? | Священник не может прийти купаться на пляж? |
| You're his doctor, not his priest. | Вы его врач, не его священник. |
| If any harm befalls my children, I will tear the lungs out of your body, priest. | Если с моими детьми случится беда, я вырву тебе лёгкие, священник. |
| You mean he's not a priest already? | Вы хотите сказать, он пока не священник? |
| And you think your priest isn't guilty, too? | А вы считаете, что ваш священник невиновен? |
| This priest must have been at Saint Tom's when Bobby and the other boys were abused. | Этот священник должен был работать в школе Св. Томаса, ... когда Бобби и другие мальчики подверглись насилию. |
| A priest visited me here He said it was possible | Священник, который приходил, сказал, что можно. |
| No sins had swayed him, the priest, until that moment. | Раньше, на все мои выходки он смотрел, как священник. |
| The point is that I'm not good enough to be a priest. | Сказать по правде, я не очень хороший священник. |
| We got carried away and now there's a cake and a dress and a priest. | Мы увлеклись и теперь у нас будет пирог, платье и священник. |
| He is no Pope, nor even a priest. | Он не Папа, и даже не священник. |
| Nice people all standing around in the kirk while the priest tells a pack of lies about what a great man you were. | Хорошие люди стоят в церкви, пока священник врёт с три короба о том, каким отличным человеком ты был. |
| The parish priest arranged for us a thing fast and I'd be back later this month. | Священник уже все организовал, это быстро, в конце месяца уже вернусь. |
| You'll be up to when me back is turned? I promise you we'll do nothing tonight That the priest wouldn't approve of. | Я обещаю тебе, что мы ничего не будем делать сегодня вечером, ... чего бы не одобрил священник. |
| When we reached the church the priest would not let us in, because he said he wore shorts. | Мы подошли к церкви, но священник не впустил нас туда, потому что мы были в коротких брюках. |
| The only kind of meat a priest could eat on Friday was nun. | "Единственная плоть, которую священник может употреблять по пятницам - это монашки"... Всем внутрь! |
| And the priest... innocent, right? | А священник... сама невинность, да? |
| An infantile priest and a hoity-toity ice-queen? | Инфантильный священник и напыщенная снежная королева? |
| 'If you're under 18 or not a priest, please hang up now. | Если вам меньше 18-ти или вы не священник, повесьте трубку. |
| Here, accepting a Golden Cleric award for being a top priest! | Здесь, получаю Золотого Монаха за то, что я лучший священник! |
| People thought if you were a priest, you were uncool. | Наверное потому, что люди считают, будто если ты священник, то ты не крут. |
| What does a failed priest do here? | И что же здесь делает недоучившийся священник? |
| Do you think a priest has such divine power? | Как ты думаешь, священник имеет такую божественную власть? |
| Legend has it that a priest sprinkled holy water around the city's cathedral and that the fire would not cross the line. | В городе существует местная легенда, что священник во время пожара начертил линию святой водой вокруг собора, и огонь не смог её пересечь. |
| The priest said to him When you meet the enemy, in that instant, life and death are decided. | Горный священник сказал ему: «В тот момент, когда Вы встречаете врага - жизнь и смерть предрешены. |