Can't a priest come to the beach for a swim? |
Священник не может прийти купаться на пляж? |
You're his doctor, not his priest. |
Вы его врач, не его священник. |
If any harm befalls my children, I will tear the lungs out of your body, priest. |
Если с моими детьми случится беда, я вырву тебе лёгкие, священник. |
You mean he's not a priest already? |
Вы хотите сказать, он пока не священник? |
And you think your priest isn't guilty, too? |
А вы считаете, что ваш священник невиновен? |
This priest must have been at Saint Tom's when Bobby and the other boys were abused. |
Этот священник должен был работать в школе Св. Томаса, ... когда Бобби и другие мальчики подверглись насилию. |
A priest visited me here He said it was possible |
Священник, который приходил, сказал, что можно. |
No sins had swayed him, the priest, until that moment. |
Раньше, на все мои выходки он смотрел, как священник. |
The point is that I'm not good enough to be a priest. |
Сказать по правде, я не очень хороший священник. |
We got carried away and now there's a cake and a dress and a priest. |
Мы увлеклись и теперь у нас будет пирог, платье и священник. |
He is no Pope, nor even a priest. |
Он не Папа, и даже не священник. |
Nice people all standing around in the kirk while the priest tells a pack of lies about what a great man you were. |
Хорошие люди стоят в церкви, пока священник врёт с три короба о том, каким отличным человеком ты был. |
The parish priest arranged for us a thing fast and I'd be back later this month. |
Священник уже все организовал, это быстро, в конце месяца уже вернусь. |
You'll be up to when me back is turned? I promise you we'll do nothing tonight That the priest wouldn't approve of. |
Я обещаю тебе, что мы ничего не будем делать сегодня вечером, ... чего бы не одобрил священник. |
When we reached the church the priest would not let us in, because he said he wore shorts. |
Мы подошли к церкви, но священник не впустил нас туда, потому что мы были в коротких брюках. |
The only kind of meat a priest could eat on Friday was nun. |
"Единственная плоть, которую священник может употреблять по пятницам - это монашки"... Всем внутрь! |
And the priest... innocent, right? |
А священник... сама невинность, да? |
An infantile priest and a hoity-toity ice-queen? |
Инфантильный священник и напыщенная снежная королева? |
'If you're under 18 or not a priest, please hang up now. |
Если вам меньше 18-ти или вы не священник, повесьте трубку. |
Here, accepting a Golden Cleric award for being a top priest! |
Здесь, получаю Золотого Монаха за то, что я лучший священник! |
People thought if you were a priest, you were uncool. |
Наверное потому, что люди считают, будто если ты священник, то ты не крут. |
What does a failed priest do here? |
И что же здесь делает недоучившийся священник? |
Do you think a priest has such divine power? |
Как ты думаешь, священник имеет такую божественную власть? |
Legend has it that a priest sprinkled holy water around the city's cathedral and that the fire would not cross the line. |
В городе существует местная легенда, что священник во время пожара начертил линию святой водой вокруг собора, и огонь не смог её пересечь. |
The priest said to him When you meet the enemy, in that instant, life and death are decided. |
Горный священник сказал ему: «В тот момент, когда Вы встречаете врага - жизнь и смерть предрешены. |