I'm a scientist, not a priest. |
Я ученый, а не священник. |
I'm not your priest, Connor. |
Я тебе не священник, Коннор. |
I'm not your priest, Tate. |
Я не твой священник, Тейт. |
Here was sent a priest - a Greek who belonged to the Patriarchate of Constantinople. |
Был прислан священник - грек по национальности, принадлежащий к Константинопольскому Патриархату. |
He An ordained priest of the Church of England, he preached regularly while living in Greenwich. |
Как рукоположенный священник англиканской церкви, он регулярно проповедовал, живя в Гринвиче. |
It's like the guy sitting in the bar, and a priest walks in. |
Представьте, парень сидит в баре, и вдруг входит священник. |
And his brother-in-law, the priest, says it's okay. |
А его шурин, священник, говорит, что это нормально. |
It's the only time she believes I'm a real priest. |
Только в такие моменты она верит, что я настоящий священник. |
Your Church will be lost, priest. |
Твоей Церкви придет конец, священник. |
Sailors get anchors, so I'm a priest. |
У моряков появляются якоря, а я - священник. |
Then you're a man... and not a priest. |
Тогда ты человек... а не священник. |
It's the confession, not the priest, that gives you absolution. |
Прощение грехов дает исповедь, а не священник. |
You know, maybe the priest did something. |
Знаете, может священник был в чём-то виновен. |
I'm like a... a priest at confession when it comes to my stuff. |
Я, как... священник на исповеди, когда дело доходит до моих досье. |
The priest won't let him in. |
Священник больше не разрешает ему входить. |
A priest, a civvy, a lizard and a fed. |
Священник, штатский, ящерица и федерал... |
The priest did two tours as an army chaplain. |
Священник участвовал в двух операциях как армейский каппелан. |
A duplicitous priest committing violence in a house of worship. |
Двуличный священник, свершающий насилие в доме божьем. |
There was a priest in our village... |
В нашей деревне, жил один священник... |
Yes. But the priest, he's left with your sins. |
Верно, а вот священник остаётся жить с твоими грехами. |
What a funny thing for a priest to say. |
Это самое смешное, что может сказать священник. |
You are the last priest left here now, Padre. |
Вы последний священник оставшийся сейчас, падре. |
And they say, the fallen priest applied them all quickly and vigorously. |
И они говорят, что падший священник принес их все быстро и энергично. |
As a priest, not as a friend. |
Как священник, не как друг. |
And who better fits this profile than a priest? |
И кто, как не священник, подходит лучше всего под это описание? |