Английский - русский
Перевод слова Predominantly
Вариант перевода Преимущественно

Примеры в контексте "Predominantly - Преимущественно"

Примеры: Predominantly - Преимущественно
They are predominantly urban dwellers and, by all accounts, have, as a community, made a significant contribution to the Indonesian economy. Они проживают преимущественно в городах и, по общему мнению, как община вносят значительный вклад в индонезийскую экономику.
Capital flows are predominantly to favoured destinations, bypassing completely a large number of countries. Капитал поступает преимущественно в места, которым отдается предпочтение, полностью минуя большое число стран.
Severe bruising, indicative of a sustained assault, predominantly to the middle and left torso. Сильные кровоподтеки, что свидетельствует о длительном избиение, преимущественно в средней и левой стороне туловища.
You know, Southie's still predominantly working-class Irish-American. Знаете, Южок до сих пор населен преимущественно выходцами из Ирландии.
Health risks in jobs predominantly done by women are: Для сфер деятельности, в которых заняты преимущественно женщины, характерны следующие неблагоприятные факторы:
Business and corporate hierarchies remain predominantly the domain of male power. Предпринимательская и корпоративная иерархии по-прежнему преимущественно являются областями, где главенствуют мужчины.
In that role, the Council will complement the predominantly technical and programmatic emphasis of the Scientific and Technical Committee. В этом качестве Совет будет дополнять деятельность Научно-технического комитета, которая имеет преимущественно техническую и программную направленность.
In schools established in areas with a predominantly indigenous population, instruction shall preferably be given in bilingual form. В школах, расположенных в местах проживания преимущественно коренного населения, обучение должно предпочтительно вестись на двух языках.
You, a woman, are upsetting a predominantly male environment. Ты, женщина, нарушаешь порядок в преимущественно мужском коллективе.
Women employed in EPZs are predominantly young and single. В ОЭЗ преимущественно работают молодые и незамужние женщины.
The Summit expressed satisfaction over the predominantly peaceful atmosphere of political stability prevailing in southern Africa. Участники Встречи выразили удовлетворение по поводу преимущественно мирной атмосферы политической стабильности, господствующей на юге Африки.
The Trial and Pre-Trial Divisions shall be composed predominantly of judges with criminal trial experience. Судебное отделение и Отделение предварительного производства состоят преимущественно из судей, обладающих опытом ведения судебного разбирательства по уголовным делам.
Livestock farming and fruit and vegetable production are predominantly undertaken on small private household plots. Животноводство и производство фруктов и овощей развиваются преимущественно на небольших частных угодьях.
Steps described to date were predominantly legal, although many other types of action were also taken. Указанные в сообщениях меры осуществлялись преимущественно в правовой области, хотя принимались и различные другие меры.
Both in developing and developed countries, forest activities with higher returns are still predominantly controlled by men. Как в развивающихся, так и в развитых странах сферы лесохозяйственной деятельности, дающей высокую прибыль, по-прежнему контролируются преимущественно мужчинами.
When costs and benefits are predominantly local, implementation of the preferred management and allocation decisions can be based on local needs and resources. Когда затраты и выгоды носят преимущественно местный характер, реализация предпочтительных решений, касающихся рационального использования и распределения, может быть основана на местных потребностях и ресурсах.
Policies and measures reported by Parties in this sector predominantly concerned forests, and were frequently implemented through national forestry plans. Описанные Сторонами политика и меры в этом секторе касались преимущественно лесов и зачастую проводились в жизнь с помощью национальных лесохозяйственных планов.
Various factors - predominantly economic - have caused the Netherlands Antilles to adopt a specific policy on employment and social affairs. Различные факторы, преимущественно экономического характера, привели к тому, что Нидерландские Антильские острова проводят конкретную политику по обеспечению занятости и социальным вопросам.
Ministers reiterate the need for a meaningful increase in quotas, which should be predominantly equiproportional. Министры вновь заявляют о необходимости значимого повышения квот, которое должно преимущественно производиться в равной пропорции.
Toxaphene is an insecticide containing over 670 polychlorinated bicyclic terpenes consisting predominantly of chlorinated camphenes. Токсафен - инсектицид, содержащий более 670 полихлорированных бициклических терпенов, состоящих преимущественно из хлорированных камфенов.
The resolution states that it will have a predominantly African character, as much as possible. В ней отмечается, что эта операция, насколько это возможно, будет носить преимущественно африканский характер.
This predominantly administrative function consumed a high percentage of resources for a very small net result. Это преимущественно административная функция отнимает значительную долю ресурсов, принося при этом весьма незначительные результаты.
Hunger, like poverty, is still a predominantly rural problem. Голод, как и нищета, по-прежнему является преимущественно проблемой сельской местности.
South African coal exports are predominantly to Europe. Южноафриканский уголь отгружается преимущественно в Европу.
Moreover, the Committee notes that the comparators are now predominantly non-governmental organizations. Кроме того, Комитет отмечает, что компараторами сейчас являются преимущественно неправительственные организации.