Английский - русский
Перевод слова Predominantly
Вариант перевода Преимущественно

Примеры в контексте "Predominantly - Преимущественно"

Примеры: Predominantly - Преимущественно
It calls for a shift in mindset, away from the current predominantly peacekeeping one to a mindset in which peacekeeping is seen as only one part, albeit the most decisive and influential at the beginning, of a broader peacebuilding effort. Она требует изменений в образе мышления - перехода от нынешнего мышления преимущественно категориями поддержания мира к мышлению категориями, в которых поддержание мира будет считаться лишь частью - хотя вначале и наиболее решающей и влиятельной - более широких миростроительных усилий.
The reporting period was also marked by a resurgence of inter-tribal clashes, predominantly between Rizeigat (primarily farmers) and Tarjem (primarily cattle herders) in Southern Darfur, which claimed hundreds of lives. В течение отчетного периода также отмечалось возобновление столкновений между племенами, главным образом между племенами ризейгат (преимущественно земледельцами) и турджум (преимущественно скотоводами) в Южном Дарфуре, в результате которых погибли сотни людей.
(b) Education services: Until the beginning of the 1970s, this predominantly took the form of the movement of students for purposes of study, which is still actively the case for university study. Ь) Услуги в области образования: вплоть до начала 1970-х годов они существовали преимущественно в форме передвижения учащихся с целью получения образования, что по-прежнему широко распространено в области университетского образования.
Nigeria is still predominantly rural with approximately one-third of the population accounting for the urban populace while the rural areas account for about two-thirds of the population. Macroeconomic profile Нигерия по-прежнему является преимущественно сельской страной, в которой приблизительно треть населения приходится на жителей городов и около двух третей - на жителей сельских районов.
4A..4.3.1 - change YOUNG LAMB to 'LAMB - young ovine under 12 months of age or which does not have any permanent incisor teeth which has been fed on a predominantly milk or milk substitute diet' 4A..4.3.1 - вместо категории "МОЛОДОЙ ЯГНЕНОК" включить категорию "ЯГНЕНОК - молодняк овец в возрасте до 12 месяцев или молодняк овец, не имеющий ни одного постоянного резца, рацион которого состоял преимущественно из молока или заменителей молока"
(b) The procedures in the Fuel Operations Manual were designed predominantly for fuel operations managed by United Nations staff as opposed to the turnkey operations in ONUB, UNMIS and MINUSTAH; Ь) процедуры, предусмотренные в Руководстве по топливным операциям, были преимущественно разработаны для топливных операций, осуществляемых под руководством сотрудников Организации Объединенных Наций, в отличие от операций «под ключ» в ОНЮБ, МООНВС и МООНСГ;
Predominantly under other resources, provision is being made to ensure critical mass for outreach activities of UNDP to civil society, the private sector and foundations. Преимущественно по линии прочих ресурсов ассигнуются средства для обеспечения критической массы мероприятий ПРООН по охвату гражданского общества, частного сектора и благотворительных фондов.
It's a predominantly female environment. Это преимущественно женская среда обитания.
They are predominantly found in plant foods. Преимущественно из растительной пищи.
Malawi remains predominantly rural. Малави остается преимущественно аграрной страной.
The two countries are predominantly German-speaking. Обе страны преимущественно немецкоязычные.
Chervonets became predominantly a city currency. Червонец стал преимущественно городской валютой.
They are predominantly land-dwelling. Населяет преимущественно открытые ландшафты.
The village is predominantly inhabited by Assyrians. В селе проживают преимущественно ассирийцы.
This is a predominantly male work environment. Здесь преимущественно мужская рабочая среда.
Afghanistan is a predominantly agricultural country. Афганистан является преимущественно сельскохозяйственной страной.
Viet Nam remains a predominantly agrarian society. Вьетнам остается преимущественно аграрным обществом.
The population is predominantly rural. Население страны является преимущественно сельским.
The conflicts are predominantly intra-State. Эти конфликты носят преимущественно межгосударственный характер.
Papua New Guinea is a predominantly patriarchal society. Общество Папуа-Новой Гвинеи преимущественно патриархальное.
Witch-hunting is another challenge predominantly faced by indigenous women in South Asia. Еще одной проблемой, с которой сталкиваются преимущественно женщины коренных народов в Южной Азии, является «охота за ведьмами».
While globalization is evidently concerned with multinationals, it predominantly affects small and medium-sized enterprises. Хотя основным объектом внимания в процессе глобализации, несомненно, являются международные корпорации, она преимущественно затрагивает малые и средние предприятия.
Predominantly a commodity exporter, Russia has less need for the WTO than a manufacturer like China. Будучи преимущественно экспортером товаров широкого потребления, у России меньше потребности в ВТО, чем у таких производителей, как Китай.
Front for Democracy in Burundi (Front pour la Démocratie au Burundi, FRODEBU) - Predominantly Hutu party that won democratic elections in 1993. «Фронт за демократию в Бурунди» («Демократический фронт Бурунди», англ. Front for Democracy in Burundi, FRODEBU, фр. Front pour la Démocratie au Burundi, FRODÉBU) - прогрессивная (левая) партия в Бурунди, представляющая преимущественно население хуту.
The motorcycle transportation operators are predominantly former combatants. Мотоциклистами преимущественно являются бывшие комбатанты.