| So you've worked predominantly for Russian corporate interests. | Преимущественно вы работали на российские корпорации. |
| For the first time in the United States, a predominantly white group of voters voted for an African-American candidate for President. | Первый раз в США преимущественно белая группа избирателей проголосовала за афроамериканского кандидата в президенты. |
| Several unsuccessful candidates complained about fraud and disenfranchisement owing to insecurity in the areas of their constituencies, mostly in districts with a predominantly Pashtun population. | Несколько проигравших кандидатов обратилось с жалобами на мошенничество и неявку избирателей из-за небезопасной обстановки в местах проживания их электората, главным образом в округах с преимущественно пуштунским населением. |
| The programme area includes 19 villages with exclusively or predominantly Aka and Mbororo people. | Программа распространяется на 19 деревень, в которых проживают исключительно или преимущественно народы ака и мбороро. |
| But the outlook is surrounded by risks, which continue to be predominantly on the downside. | Однако существуют и риски, которые по-прежнему преимущественно связаны с тенденциями к понижению. |
| Since the Afghan economy was predominantly agriculture-based, it was essential to encourage income-generating activities among the rural population. | Поскольку экономика Афганистана носит преимущественно аграрный характер, важно поощрять проведение мероприятий, приносящих доход сельскому населению. |
| The established practice in regions populated by compact groups with a different ethnic self-consciousness is to attract predominantly people of that ethnic group. | В регионах, населенных компактными группами, отличающимися определенным этническим самосознанием, установившейся практикой является привлечение на работу преимущественно представителей этих этнических групп. |
| The Ministry of Women Affairs has an Advisory Committee, membership of which is predominantly NGOs. | При министерстве по делам женщин создан консультативный комитет, членами которого являются преимущественно представители различных НПО. |
| At the legislative level, predominantly female domains have not been established. | На законодательном уровне преимущественно женских отраслей не установлено. |
| Special measures are needed to ensure that those values, that are predominantly national and global, are maintained in decentralised systems. | Необходимы специальные меры для обеспечения того, чтобы эти ценности, которые имеют преимущественно национальный и глобальный характер, были сохранены в рамках децентрализованных систем. |
| There exists indirect discrimination in certain sports such as soccer and rugby which are played predominantly by men. | Тем не менее в отдельных и преимущественно "мужских" видах спорта, таких как футбол и регби, существует косвенная дискриминация. |
| This is predominantly professional, analytical work supported by staff engaged in word-processing, data management and basic administrative and secretarial functions. | Эта преимущественно профессиональная, аналитическая по своему характеру работа осуществляется при содействии сотрудников, занимающихся обработкой текстов, управлением информацией и выполнением основных административных и секретарских функций. |
| To emphasize the predominantly appellate nature of its jurisdiction, UNAT should be renamed the United Nations Appeals Tribunal. | Для того чтобы подчеркнуть преимущественно апелляционный характер его юрисдикции, АТООН должен быть переименован в апелляционный трибунал Организации Объединенных Наций. |
| Marshall Islands consists predominantly of low-lying atolls that are an average of two metres above sea level. | Маршалловы Острова состоят преимущественно из атоллов, лежащих в среднем на высоте двух метров выше уровня моря. |
| The characteristics of the area under their control predominantly determine the kind of exploitation activities carried out by UPDF personnel. | Особенности района, находящегося под их контролем, преимущественно определяют вид эксплуатации, осуществляемой военнослужащими УПДФ. |
| It does not make any provisions for non-remunerative and informal sector work, where women are predominantly engaged. | В законе не содержится никаких положений о неоплачиваемой работе и работе в неформальном секторе, где преимущественно заняты женщины. |
| Hands-on work in health and education was done predominantly by women, whereas administrative work was dominated by men. | Практическую работу в сферах здравоохранения и образования выполняют преимущественно женщины, в то время как на административной работе преобладают мужчины. |
| Such sites are found predominantly in central Europe, although two of the Swedish sites are also classed as stage 2. | Такие участки находились преимущественно в центральной Европе, хотя два контрольных участка в Швеции также отнесены в этапу 2. |
| The majority of women continued to be employed in predominantly female occupations, but the number was slowly declining. | Большинство женщин по-прежнему заняты в преимущественно женской сфере деятельности, однако это число постепенно уменьшается. |
| Such sites are found predominantly in central Europe. | Такие участки расположены преимущественно в центральной Европе. |
| Instead of the blue world of Windows XP, Ubuntu is predominantly brown. | Вместо синих мире Windows XP, Ubuntu является преимущественно коричневые. |
| Export composition changed from predominantly agricultural commodities to industrial goods (now 98%). | Состав экспорта изменился от преимущественно сельскохозяйственной продукции до промышленных товаров (в настоящее время 98 %). |
| This original series started as a line of small cars sold predominantly in Japan. | Эта оригинальная серия началась как линия малых автомобилей, продаваемых преимущественно в Японии. |
| When termites construct their nests, they use predominantly indirect communication. | Когда термиты строят свои гнезда, они используют преимущественно косвенную связь. |
| The village had 200 houses and about 2,000 residents, predominantly Albanians. | В селе было около 200 домов и 2000 жителей, преимущественно албанцы. |