Английский - русский
Перевод слова Predominantly
Вариант перевода Преимущественно

Примеры в контексте "Predominantly - Преимущественно"

Примеры: Predominantly - Преимущественно
Regional projects should be developed predominantly at the subregional level and/or should be issue- oriented. Региональные проекты должны разрабатываться преимущественно на субрегиональном уровне и/или должны быть направлены на решение конкретных проблем.
His Government had developed an ambitious programme to modernize the agricultural sector, which was the key to alleviating poverty in predominantly rural societies. Правительство Танзании разработало масштабную программу модернизации сельскохозяйственного сектора, что является ключевым фактором сокращения масштабов нищеты в преимущественно аграрных обществах.
Rural women are women residing and/or working in predominantly agricultural, coastal and forest areas. Сельские женщины - это женщины, проживающие и/или работающие в преимущественно сельскохозяйственных, прибрежных и лесных районах.
The operation would be predominantly African in character, though non-African personnel and assets would also be required. Операция будет преимущественно африканской по своему характеру, хотя потребуется также неафриканский персонал и имущество.
Economically advanced Gulf Cooperation Council countries attract large flows of immigrant labour, predominantly from other countries of the region with young populations and high unemployment. Развитые в экономическом отношении страны - члены Совета сотрудничества стран Залива привлекают большие потоки трудовых мигрантов, преимущественно из других стран региона с более молодым населением и высоким уровнем безработицы.
In 2005 there had been manifestations of anti-Semitism linked predominantly to right-wing extremist groups. В 2005 году отмечались случаи проявления антисемитизма, связанные преимущественно с деятельностью правых экстремистских групп.
The Afghan economy was predominantly agricultural, hence the need to help rural populations to generate income. Экономика является преимущественно аграрной, отсюда необходи-мость оказания помощи сельскому населению в расширении источников дохода.
Burundi is in the extremely difficult situation of having severe land pressures and a predominantly rural, non-diversified agricultural economy. Бурунди находится в чрезвычайно трудном положении из-за острой нехватки сельскохозяйственных угодий и преимущественно сельской, недиверсифицированной экономики.
This represents an important development, since in the past DTTs have predominantly been concluded between developed and developing countries. Это представляет собой важный сдвиг, поскольку в прошлом ДИДН заключались преимущественно между развитыми и развивающимися странами.
This predominantly comprises measures to stimulate small and medium-sized enterprises (SMEs) and entrepreneurship development. Сюда преимущественно относятся меры по стимулированию малых и средних предприятий (МСП) и развитию предпринимательства.
ODA should be predominantly for leveraging other resources, such as private flows and trade. ОПР должна предназначаться преимущественно для задействования других видов ресурсов, таких как частные ресурсы и торговля.
Domestic workers are predominantly women, often from more vulnerable groups in society. Домашние работники - это преимущественно женщины, зачастую из более уязвимых слоев общества.
Most countries in the region are predominantly agrarian. Большинство государств региона является преимущественно аграрными странами.
The challenge of domestic resource mobilization in predominantly agricultural economies presents specific policy challenges. Задача мобилизации внутренних ресурсов в странах с преимущественно сельскохозяйственной экономикой порождает особые проблемы в политике.
Membership in rural cooperatives is also predominantly male in most countries. Членами сельскохозяйственных кооперативов в большинстве стран также являются преимущественно мужчины.
Of course these functions fall predominantly on women's shoulders in Ukrainian society. Ведь эти функции в украинском обществе, преимущественно, ложатся на плечи женщин.
As in many other parts of the world, microfinance in Sri Lanka served a predominantly female clientele. Как и во многих других странах мира, система микрофинансирования в Шри-Ланке обслуживает преимущественно клиентов-женщин.
Croatia is an example of a country that has a predominantly civilian board, but with military representation. Хорватия является примером страны, в которой в состав совета входят преимущественно гражданские лица, но в нем представлены и военные.
Barrier technologies were predominantly used in mattress manufacturing rather than residential upholstered furniture. Барьерные технологии применяются преимущественно для изготовления матрасов, а не для изготовления обитой мебели бытового назначения.
The programme was driven by the Government's vision of eventually transforming Malawi into a predominantly manufacturing and exporting nation. В основе программы перестройки лежит стремление правительства в конечном итоге превратить Малави в преимущественно индустриальную страну, обладающую экспортными возможностями.
They are predominantly Timorese (100) with a small group coming from Indonesia (10). Это преимущественно тиморцы (100) и небольшая группа лиц, прибывших из Индонезии (10).
Parenting Payments, Carer Payments and Partner Allowances are paid predominantly to women. Родительские пособия, пособия по уходу и субсидии супругам выплачиваются преимущественно женщинам.
Expert survey data show that the experts are international, have extensive experience, are predominantly male and have graduate-level degrees. По данным опросов экспертов, речь идет о международных экспертах, преимущественно мужчинах, имеющих обширный опыт и высшее образование.
Well, azurite is primarily used for blue pigment, and those hydrocarbons are predominantly found in paint thinners. Азурит, прежде всего, используется для синего пигмента, а эти углеводороды преимущественно есть в разбавителях для красок.
So I found out he was working predominantly with somatic gene therapy coupled with recombinant D.N.A. Я выяснила, он работал преимущественно с соматической генной терапией, в паре с рекомбинантным ДНК.