Английский - русский
Перевод слова Predominantly
Вариант перевода Преимущественно

Примеры в контексте "Predominantly - Преимущественно"

Примеры: Predominantly - Преимущественно
For example, according to open sources, on 9 April at least 25 people, including women and children, were killed and another 100 were wounded when two car bombs exploded in the Karam al-Luz district, a predominantly Alawite neighbourhood of Homs city. Например, согласно открытым источникам, 9 апреля погибло по меньшей мере 25 человек, включая женщин и детей, и еще 100 человек получили ранения в результате взрывов бомб в двух автомобилях в районе Карам аль-Луз города Хомс, где проживают преимущественно алавиты.
Under the Government's Development and Growth Strategy, mining, energy and industrial development had been accorded special priority with a view to the transformation of Malawi from a predominantly importing and consumer country into a producer and exporter country. С целью превращения Малави из преимущественно импортирующей страны и страны-потребителя в страну-производителя и страну-экспортера в принятой правительством стратегии обеспечения эконо-мического развития и роста особый упор делается на добыче полезных ископаемых, развитии энергетики и промышленности.
It can also be seen that recurrent activity ($23,532,500, or 41.4 per cent) is predominantly under major maintenance ($20,317,300), with a relatively small amount under alterations and improvements ($3,215,200). Можно также отметить, что периодическая деятельность (25532500 долл. США или 41,4 процента) преимущественно относится к разделу капитального ремонта (20317300 долл. США), а относительно небольшой объем ресурсов - к разделу перестройки и переоборудования помещений (3215200 долл. США).
Brazilian technical cooperation had been predominantly geared towards the least developed countries and the landlocked developing countries, although it also cooperated with other middle-income countries. Деятельность Бразилии в области технического сотрудничества ориентирована преимущественно на сотрудничество с наименее развитыми странами и развивающимися странами, не имеющими выхода к морю, хотя она также сотрудничает с другими странами со средним уровнем дохода.
While innexins are responsible for forming gap junctions in invertebrates, the pannexins have been shown to predominantly exist as large transmembrane channels connecting the intracellular and extracellular space, allowing the passage of ions and small molecules between these compartments (such as ATP and sulforhodamine B). Если коннексины преимущественно используются для образования щелевых контактов, то паннексины используются как большие трансмембранные каналы, соединяющие внутриклеточное и внеклеточное пространство и способные пропускать ионы и малые молекулы, такие как АТФ, между этих двух сред.
The framework envisages making a transition from a system of long periods of confinement in inpatient facilities to a predominantly open system integrated into the general health-care network, with minimal confinement. В соответствии с Концепцией планируется осуществить переход от закрытых с длительной изоляцией стационарных технологий к преимущественно открытой, интегрированной в общемедицинскую сеть системы здравоохранения психиатрической помощи, с минимальной изоляцией пациентов.
Women are predominantly pharmacists (93.0%), nurses with college (95.2%) or secondary school education (91.3%). Преимущественно женщины работают на таких должностях, как фармацевты (93,0 процента), медсестры со специальным образованием (95,2 процента) или средним общим образованием (91,3 процента).
Acts of violence, mostly committed by family members predominantly against female relatives who are perceived to have brought dishonour upon the family, referred as Honour Crimes presently dealt with under the provisions of the Indian Penal Code (IPC). Акты насилия, которые совершают преимущественно члены семьи в отношении родственниц, про общему мнению, обесчестившими семью, и которые называются «преступлениями в защиту чести», в настоящее время отражены в Индийском уголовном кодексе (ИУК).
She also wished to know the average length of paid maternity leave and the average amount being paid out and what percentage of female employees were covered in the private sector under work-related schemes, and whether they were predominantly employees of larger firms. Ее также интересует средняя продолжительность оплачиваемого отпуска по беременности и родам и средний размер оплаты, а также то, какой процент женщин, работающих по найму в частном секторе, получает подобные выплаты по месту работы и являются ли эти женщины сотрудниками преимущественно крупных компаний.
Some 16,155 predominantly Roma refugees from Kosovo, considered to be internally displaced, remained at risk of forcible return; some 1,870 still awaited decisions on displaced person status. Примерно 16155 беженцам из Косово (преимущественно ромам), считающимся вынужденными переселенцами, грозило насильственное возвращение в Косово. 1870 человек по-прежнему ожидали решения о своём статусе перемещённого лица.
Small face vessels (couperose, telangiectasia) yield to treatment predominantly well, while a success of eliminating small veins, particularly at the shin region, is often just moderate. Мелкие сосуды в области лица (купероз, телеангиэктазия) преимущественно хорошо поддаются лечению; успех устранения венозных веточек на ногах, особенно в области голеней, часто бывает лишь умеренным.
This meant that someone who was in the military presenting as male in their records could not transition to a female identity with help from the United States Department of Veterans Affairs, even if they were always predominantly female in all but writing. Это означало, что военнослужащие с мужским гендерным маркером в документах, не могли получить документы с женским гендерным маркером с помощью Департамента по делам ветеранов США, даже если они всегда были преимущественно женщинами, за исключением документов.
Practitioners of seir were predominantly women (vǫlva or seikona "seir woman"), although there were male practitioners (seimar "seir-man") as well. Сейдом занимались преимущественно женщины («вёльвы» völva или «сейдконы» seikona), однако существовали и мужчины, практиковавшие сейд («сейдмады» seima).
For 50 years through World War II, French-speaking Wallonia was a technically advanced, industrial region, with its industry concentrated along the sillon industriel, while Dutch-speaking Flanders was predominantly agricultural with some industry, mainly processing agricultural products and textiles. На протяжении 200 лет и в течение Первой мировой войны франкоговорящая Валлония была технически развитым, промышленным регионом (индустриально-развитая полоса, Sillon industriel), в то время как нидерландоговорящая Фландрия была преимущественно сельскохозяйственной, с небольшой частью индустрии, производящей сельскохозяйственную продукцию (текстиль, продовольствие).
Until recently, albatrosses were thought to be predominantly surface feeders, swimming at the surface and snapping up squid and fish pushed to the surface by currents, predators, or death. Вплоть до недавнего времени считалось, что альбатросы находят себе пропитание преимущественно на поверхности моря, плавая и хватая кальмаров, рыбу и другой корм, выброшенный на поверхность океаническим течением, хищниками либо вследствие гибели.
In co-operation with Bischoff & Munneke GmbH, our German partner based in Hamburg, we predominantly buy machines and lines from big or medium-sized company in Germany or Switzerland - countries with an extremely high maintenance level. В кооперации с нашим партнером в Германии, Бишофф & Муннеке ГмбХ в Гамбурге, мы покупаем машины и устройства преимущественно от больших и средних фармацевтических компаний в Германии и Швейцарии, в странах с очень высоким уровнем технического обслуживания.
He observed that all these texts but I and G verso consist predominantly of shared phrases (sequences of glyphs), which occur in different orders and contexts on different tablets. Он заметил, что все тексты, кроме I и аверса G, состоят преимущественно из одних и тех же последовательностей знаков, записанных в разном порядке и в разном контексте.
In order to develop productive income, the Fund has created 43,842 new jobs by directly hiring predominantly local labour, as well as 44,712 new jobs in the economy each month as a result of purchases. Для стимулирования процесса вовлечения населения в производственную деятельность при содействии Фонда было создано 43842 новых рабочих места на основе прямого заключения договоров преимущественно на местах и 44712 новых рабочих мест, существующих на месячной основе, благодаря увеличению заказов.
The Special Rapporteur notes, for example, that only some 50 Serbs are estimated to have returned to the town of Gracac, which used to be one of the largest communities - predominantly populated by Serbs - in the area of the former Sector South. Специальный докладчик отмечает, например, что, согласно оценкам, лишь около 50 сербов вернулись в город Грачац, который в свое время был одной из крупнейших общин преимущественно лиц сербского происхождения в зоне бывшего сектора "Юг".
For example, in order to capture the seasonality and intermittence of economic activities in predominantly agricultural economies, at least quarterly labour-force surveys are needed; Так, для определения сезонных колебаний активности деятельности и ее временного прекращения преимущественно в аграрных странах необходимо проводить обследования рабочей силы не реже одного раза в квартал;
Home-care Workers highlighted ongoing issues for this predominantly female workforce, including low rates of pay, poor working conditions, limited opportunities for training and self-advancement, and the low value assigned to the caring professions. В исследовании, посвященном сиделкам/медсестрам на дому, выделяются текущие проблемы этой преимущественно женской профессии, в частности такие, как низкие ставки заработной платы, плохие условия труда, ограниченные возможности для профессиональной подготовки и саморазвития, а также низкий статус специалистов этой профессии.
Regarding the situation of women in SPLM/A-held territories, the Special Rapporteur was informed of the limited involvement of women in development projects, owing to the fact that the local society is reportedly predominantly male dominated. Что касается положения женщин на территориях, контролируемых НОДС/А, то Специального докладчика информировали об ограниченном участии женщин в проектах развития ввиду того, что в местном обществе, по распространенному мнению, главенствуют преимущественно мужчины.
Throughout most of Guatemala's history, the country's business and land-owning elites, supported by the military, dominated the country, particularly the rural, predominantly indigenous population, which provided the bulk of the labour supporting the agriculture-based economy. На протяжении большей части истории Гватемалы господствующее положение в стране, особенно в ее сельских районах, где проживает преимущественно коренное население, являющееся основным поставщиком рабочей силы для ее аграрной экономики, занимал узкий круг предпринимателей и землевладельцев, опиравшихся на армию.
In the predominantly Serbian north of Kosovo, following independence, Kosovo Serbs protested in sometimes violent demonstrations against UNMIK institutions, including border posts and the UNMIK court in north Mitrovica/ë, which was occupied by the Serbian judiciary in March. На севере Косово, где проживают преимущественно сербы, после провозглашения независимости косовские сербы выступили с протестами, порой перераставшими в массовые беспорядки, против структур МООНК, включая пограничные посты и суд МООНК в Северной Митровице (в марте здание суда было захвачено работниками сербской системы правосудия).
In 634, he went east to Jalandhar in eastern Punjab, before climbing up to visit predominantly non-Mahayana monasteries in the Kulu valley and turning southward again to Bairat and then Mathura, on the Yamuna river. В 634 он направился на восток в Дхалабхару в восточный Пенджаб, затем посетил преимущественно хинаянские монастыри в долине Кулу, повернулся на юг в Байрат, а затем в Матхуру на реке Ямуна.