Английский - русский
Перевод слова Predominantly
Вариант перевода Преимущественно

Примеры в контексте "Predominantly - Преимущественно"

Примеры: Predominantly - Преимущественно
On the contrary, speakers at a major government-led conference in 2012 on women's rights were predominantly religious male scholars who emphasized the concept of guardianship and gender segregation. В противоположность этому, на крупной проводившейся правительством в 2012 году конференции по правам женщин выступали преимущественно теологи-мужчины, которые продвигали концепцию опекунства и сегрегации по признаку пола.
Indigenous peoples frequently find themselves in situations of conflict with proselytizing groups from predominantly monotheistic faiths who, in attempting to share their religious world view with indigenous communities, are often simultaneously serving - wittingly or unwittingly - to suppress indigenous religious beliefs and traditional practices. Коренные народы часто оказываются в ситуациях конфликта с прозелитистскими группами, пропагандирующими преимущественно монотеизм, которые в попытке донести свое религиозное мировоззрение до коренных общин нередко целенаправленно или же непреднамеренно подавляют религиозные убеждения и традиционную практику последних.
Some 1,860 refugees remained in Macedonia. The majority were predominantly Roma and Ashkalia refugees from Kosovo who had been granted temporary "asylum for humanitarian protection", or those whose applications for asylum had been rejected. В Македонии по-прежнему находились примерно 1860 беженцев, преимущественно цыган-рома и цыган-ашкали из Косово, которым предоставили временную «гуманитарную защиту» либо отказали в удовлетворении прошения о предоставлении убежища.
By 2010, Mashav had trained a quarter of a million students, predominantly African, from the developing world in education, health, science and agriculture. cooperating with over 140 countries. К 2010 году Машав подготовил четверть миллиона студентов, преимущественно африканских, из развивающихся стран в сфере образования, здравоохранения, науки и сельского хозяйства.
It is a dynamic area with many hotels, stores, shopping centers, cinema, clubs, and restaurants, which are all open well into the night and who are visited predominantly by holiday-makers. Это наиболее шумная и подвижная часть города с множеством отелей, магазинов, торговых центров, кинотеатров, клубов, ресторанов, которые открыты глубоко за полночь и посещаются преимущественно отдыхающими.
Raised in a predominantly Yiddish-speaking village, young Lemlich learned to read Russian over her parents' objections, sewing buttonholes and writing letters for illiterate neighbors to raise money for her books. Воспитанная в преимущественно говорящей на идише среде, юная Лемлих научилась читать по-русски, писала письма за неграмотных соседей и шила петлицы, чтобы собрать деньги для приобретения книг.
The Crimean Tatar diaspora identity emerged over this period in the form of predominantly oral cultural traditions in stories, songs, poems, myths, and legends about the loss of the "homeland" and the miseries of immigration. Крымскотатарская идентичность диаспоры сформировалась в течение этого периода преимущественно на основе устной культурной традиции, обогащенной преданиям, песнями, поэзией, легендами о потере родины и беда эмиграции.
In 1982 the Fellowship of Experimental Fine Art (TEII), an informal grouping of predominantly "leftist" artists, came into being. В 1982 году возникло «Товарищество экспериментального изобразительного искусства» (ТЭИИ) - неформальное объединение художников преимущественно «левого» направления.
Nero released the EP, 'Requiem', May 10, 2006, predominantly hard drum and bass, which quickly saw their acknowledgement rise within the dance music scene. 10 мая 2006 года Nero выпустили EP «Requiem» преимущественно в тяжелом драм-н-бэйсе, который быстро увидел успех и признание в танцевальной музыке.
In this way, detached objects differ substantially from most other known TNOs, which form a loosely defined set of populations that have been perturbed to varying degrees onto their current orbit by gravitational encounters with the giant planets, predominantly Neptune. Таким образом, они существенно отличаются от большинства известных транснептуновых объектов, орбиты которых изменились в той или иной степени до своего текущего состояния благодаря гравитационным возмущениям от сближений с газовыми гигантами, преимущественно Нептуном.
By antagonizing the somatodendritic and presynaptic a2-adrenergic receptors which function predominantly as inhibitory autoreceptors and heteroreceptors, mianserin disinhibits the release of norepinephrine, dopamine, serotonin, and acetylcholine in various areas of the brain and body. Благодаря блокаде соматодендральных и пресинаптических a2-адренергических рецепторов, действующих преимущественно как ауторецепторы обратной связи, миансерин повышает выброс норадреналина, дофамина, серотонина и ацетилхолина в различных зонах мозга и всего организма.
Their intention was to create a club that provided athletic and cultural diversions for the thousands of predominantly Constantinopolitan and Anatolian refugees who had settled in the new suburbs of Athens (including Nea Filadelfeia, Nea Ionia, Nea Chalkidona, Nea Smyrni). Учредители АЕКа создали клуб с целью обеспечить спортивное и культурное развитие беженцам, преимущественно из Константинополя и Малой Азии, поселившихся в новых пригородах Афин (Неа-Филаделфия, Неа-Иония, Неа-Халкидон, Неа-Смирни).
The 929 began U.S. and Canadian sales in 1987; although predominantly available as a 3.0-liter V6, there were a rare few that made it to the North American market as a four-cylinder 2.2-liter F2 in a RWD configuration. Продажи 929 в США и Канаде начались в 1987 году; хотя преимущественно он был доступен с 3-литровым V6, были и заднеприводные автомобили с четырёх-цилиндровыми 2,2-литровыми F2.
But when they spotted a tail veer predominantly to the left (again from the tail-swishing dog's point of view), their heart rates picked up and they looked anxious. Но когда они замечали, что хвост склонялся преимущественно влево (снова с точки зрения виляющей хвостом собаки), их сердцебиение учащалось и они выглядели встревоженными.
It should be noted that there are several predominantly Serb periodicals available to the public, including the journal of the Serbian Cultural Association "Prosvjeta", Gomirske novine, which is published partly in Cyrillic script. Существует ряд преимущественно сербских периодических изданий, включая журнал сербской культурной ассоциации "Просвета" - "Гомирске новине", который отчасти издается на кириллице.
Rail motor vehicle or a train set of track rail vehicles of electric predominantly underground traction, with a capacity for a large transportation volume and designed to operate on metro track. Моторно-рельсовое транспортное средство или состав из рельсовых транспортных средств, преимущественно на подземной электротяге, предназначенное для массовых перевозок и рассчитанное на движение по путям метро.
His country had taken advantage of the training facilities under that programme, being aware of the importance of machine tool technology in the transition from a predominantly agrarian to an industry-based economy. Его страна использовала возможности для подготовки кадров в рамках этой программы, поскольку сознает важность технологии использования станочных систем при переходе от преимущественно аграрной к индустриальной эконо-мике.
Most of these problem neighbourhoods are in big cities. They have a high concentration of ethnic minority groups with low average incomes, living in low-rent, predominantly social rental housing. Большинство таких проблемных районов расположено в крупных городах, где высока концентрация малоимущих представителей этнических меньшинств, живущих в дешевом, преимущественно арендуемом социальном жилье.
A relevant working group created in CSEP and cooperating directly with CNNC will build on the work of the Defender of Rights and formulate proposals for developing the jobs performed predominantly by women. Данная рабочая группа будет опираться на опыт деятельности Уполномоченного по правам человека и займется разработкой предложений относительно перерасчета ставок заработной платы для работ, на которых заняты преимущественно женщины.
That commitment is strengthened when we learn of positive developments in Africa that tend to be overlooked when the news media reports predominantly on the negative news of the continent. Эту приверженность укрепляют сообщения о позитивных событиях в Африке, которые средства массовой информации, сообщающие преимущественно негативные новости из этого континента, обычно игнорируют.
By 2030, city transport needs are or remain predominantly met by mass transport, walking and bicycling. К 2030 году городские транспортные потребности будут удовлетворяться или будут по-прежнему преимущественно удовлетворяться средствами общественного транспорта, пешим способом передвижения и велосипедным транспортом.
Through this power, he placed loyal ex-CNDP and ex-PARECO officers in important command positions and deployed predominantly CNDP units to areas of strategic importance in order to ensure his security and economic interests. Пользуясь своими полномочиями, он назначил на значимые командные должности верных офицеров бывшего НКЗН и бывшей ПАРЕКО и развернул в стратегически важных районах преимущественно подразделения НКЗН, с тем чтобы обеспечить свою безопасность и соблюсти свои экономические интересы.
The Codex Alimentarius Commission, following the recommendations of the JMPR, decided to delete all existing CXLs for trichlorfon, as it had been informed that trichlorfon was predominantly used in the non-food area and the manufacturer did not support this compound any more. Комиссия по «Кодекс алиментариус» в соответствии с рекомендациями ССПО постановила удалить все существующие КАУ для трихлорфона, поскольку она была проинформирована, что трихлорфон преимущественно используется в отраслях, не связанных с продовольствием, и производитель не продолжает производство этого соединения.
These figures are indicative of the qualitative dynamic unleashed by urbanization forces in a region that will become predominantly urban - accomplishing what may be termed its "urban transition" - in slightly more than two decades (2035). Эти цифры свидетельствуют о качественной динамике, стимулируемой факторами урбанизации в регионе, который станет преимущественно городским и воплощающим реализацию так называемого «перехода к городскому обществу» через немногим более, чем два десятилетия (к 2035 году).
In light of the continuing discussions that we have had with the Government on the issue of force composition, it is worth recalling that Security Council resolution 1769 indicates that the force should be "predominantly African in character". В свете непрекращающегося обсуждения с правительством вопроса, касающегося состава сил, стоит напомнить о резолюции 1769 Совета Безопасности, в которой указывается на то, что эти силы должны носить «преимущественно африканский характер».