Английский - русский
Перевод слова Predominantly
Вариант перевода Преимущественно

Примеры в контексте "Predominantly - Преимущественно"

Примеры: Predominantly - Преимущественно
(a) Performance indicators focus predominantly on volumes of activity, and rarely on beneficiary satisfaction or aspects of service timeliness or quality. а) основной упор в показателях для оценки работы делается преимущественно на показателях физического объема деятельности и в редких случаях на удовлетворенности бенефициаров или аспектах своевременности или качества обслуживания.
Other resources of $470.6 million (2012: $503.1 million) represent 48 per cent of the revenue, reflecting the fact that UNFPA activities continue to be predominantly earmarked and executed on the basis of specific donor requirements. Прочие ресурсы в размере 470,6 млн. долл. США (2012 год: 503,1 млн. долл. США) составляют 48 процентов поступлений, что свидетельствует о том, что деятельность ЮНФПА по-прежнему преимущественно носит целевой характер и осуществляется с учетом конкретных требований доноров.
The main aim of the voyage was to determine the nodule abundance and metal contents within the eastern license areas of approximately 2,000 km2 of predominantly flat seafloor, in order to determine its suitability for potential future mining. Основной целью экспедиции было определить плотность залегания конкреций и содержание металлов в конкрециях в восточной части лицензионного района, представляющей собой преимущественно плоское дно, площадью примерно 2000 км2, с тем чтобы определить целесообразность добычи.
The perpetrators of human trafficking of children for the purpose of adoption are predominantly citizens of the Republic of Serbia (34), while two of them are citizens of the Republic of Croatia. Преступники, занимавшиеся торговлей детьми в целях усыновления, преимущественно являлись гражданами Республики Сербия (34 человека), а двое из них являлись гражданами Республики Хорватия.
In Saratov Region, a predominantly Russian region on the Volga River, Tatar and German television programmes were regularly carried, along with less regular broadcasts in other minority languages. В Саратовской области, которая расположена в Поволжье и население которой является преимущественно русским, регулярно выходят в телеэфир программы на татарском и немецком языках наряду с менее регулярными передачами на языках других меньшинств.
The invention refers to machine building, predominantly to magnetic supports of highspeed rotors with vertical axle of rotation, for example, energy storage, centrifuge, gyroscope and other similar device rotors. Изобретение относится к машиностроению и преимущественно к магнитным опорам высокооборотных роторов с вертикальной осью вращения, например, роторов накопителей энергии, центрифуг, гироскопов и подобных устройств.
The title should be quite eloquent, I hope not to be overly aggressive but I feel I must express myself the way, against all those who speak well of this festival with my opinion I contrappormi predominantly negative. Название должно быть достаточно красноречивы, я надеюсь, что не быть слишком агрессивными, но я чувствую, что я должна выразить себя способом, против всех тех, кто хорошо говорить этого фестиваля с моим мнением я contrappormi преимущественно негативным.
Typical winter temperatures are below -20 ºC with extreme lows of around -55 ºC. Winds are predominantly from the east; strong winds often picking up the dusty surface snow reducing visibility to a few metres. Типичные зимние температуры - ниже -20 ºC с экстремальными минимумами около -55ºС. Преобладают ветры преимущественно с востока; сильные ветры часто поднимают с поверхности мелкий снег, снижая видимость до нескольких метров.
This is particularly important for researchers in fields that predominantly use peer-reviewed conference articles (computer science) or in fields that focus on publishing books and chapters in books (humanities and disciplines in the social sciences). Это особенно важно для исследователей в областях, которые преимущественно используют рецензируемые статьи конференций, или которые посвящены публикации книг и глав в книгах (гуманитарные науки и дисциплины в социальных науках).
Over the course of her career Hart predominantly worked for the production company Wicked Pictures, but she also worked for companies such as Adam & Eve and New Sensations. В течение своей карьеры Харт преимущественно работала в Wicked Pictures, но также работала и в таких компаниях, как Adam & Eve и New Sensations.
With time, the title tegin became a popular personal name, and now perseveres both as personal and family name, predominantly in the South Asia and Middle East areas. Со временем титул тегин стало популярным личным именем, и теперь бытует как личное и семейное имя, преимущественно в Южной Азии и областях Ближнего Востока.
In the territories and regions of the North Caucasus, a predominantly Russian population of this area support Communist candidates, in his opinion, due to the same reasons as in the rest of the "red zone". В краях и областях Северного Кавказа с преимущественно русским населением эта поддержка, по его мнению, объясняется теми же причинами, что и в остальных регионах «красного пояса».
The Secret version connected to SIPRNet predominantly serves Department of Defense and the Department of State personnel, many of whom do not use the Top Secret JWICS network on a day-to-day basis. Секретная часть системы, подключенная к сети SIPRNet, используется преимущественно теми сотрудниками Министерства обороны и Государственного департамента, которые не используют в своей повседневной работе совершенно секретные материалы из сети JWICS.
The Agency would continue to engage openly with existing donors to maintain and expand funding levels where possible; it would reach out to new donors, including private contributions, but would rely predominantly on Member States, in accordance with its mandate. Агентство продолжит открытое сотрудничество с существующими донорами для поддержания и расширения уровней финансирования по мере возможности, будет обращаться к новым донорам, в том числе принимая взносы частных лиц, но в соответствии со своим мандатом будет опираться преимущественно на государства-члены.
The Panel noted furthermore that in all OECD countries, R&D was predominantly mission-oriented and that despite some past mistakes, this continued to be so in the hope that some errors would not be repeated in the future. Группа отметила также, что во всех странах ОЭСР НИОКР носят преимущественно целевой характер и что, невзирая на некоторые ошибки, допущенные в прошлом, такая практика продолжает применяться в расчете на то, что некоторых из просчетов в будущем удастся избежать.
Unlike in Bosnia and Herzegovina, where all major political parties are established along ethnic lines, the political process in Serbia is not predominantly characterized by the formation of national and religious parties. В отличие от Боснии и Герцеговины, где все крупные политические партии созданы по этническому принципу, для политического процесса Сербии нехарактерно создание преимущественно национальных и религиозных партий.
Beginning in the autumn of 1991, as ethnic violence and tensions erupted into internal armed conflict between the Karabakh Armenian forces and those of the Government of Azerbaijan, the displacement crisis also changed character to become predominantly internal in nature. Начиная с осени 1991 года, после того, как этническое насилие и напряженность переросли во внутренний вооруженный конфликт между армянскими силами Карабаха и вооруженными силами Азербайджана, кризис, связанный с перемещением населения, стал носить преимущественно внутренний характер.
Among other provisions, these articles provided for special self-governing status for districts predominantly populated by a national minority, and they granted special rights of representation in the national Government to minority groups constituting more than 8 per cent of the country's population. В этих статьях, в частности, гарантировался специальный статус самоуправления районам, преимущественно населенным представителями национальных меньшинств, а также предоставлялись особые права на представительство в национальных органах власти группам меньшинств, численность которых превышает 8 процентов от численности населения страны.
The switch-over from the predominantly unitary structure of Russia to a federal structure was ushered in by the signing of the Federal Treaty on 31 March 1992, which established the spheres of authority and competence of the Federation and of its members. Поворот от преимущественно унитарного устройства России к федеративному был ознаменован подписанием 31 марта 1992 года Федеративного договора, определившего круг ведения и полномочия Федерации и ее субъектов.
Under the UNDP project "Supporting the Potential of Women's Organisations", 46 projects, submitted predominantly by rural women's organisations, have won grants totalling $US 141,390,000. По проекту ПРООН "Поддержка потенциала женских организаций»" 46 проектов, представленных преимущественно сельскими женскими организациями, были утверждены на получение грантов на общую сумму 141390 тыс. долларов США.
As a predominantly mountainous country, Armenia has little arable land, which represents about 20 per cent of the total land area: 27 per cent of the land is meadows and pastures, and 53 per cent is unused land and forests. Армения как преимущественно горная страна не обладает большими сельскохозяйственными угодьями, которые составляют около 20% общей площади страны: 27% территории приходится на луга и пастбища, а 53% - на неиспользуемые земли и леса.
UNFPA has long invested in strengthening national capacity to generate and analyse information, but has found that the predominantly demographic data have not always been used effectively for national and local planning, monitoring and evaluation. ЮНФПА давно направляет средства на укрепление национального потенциала в области получения и анализа информации, однако обнаружил, что преимущественно демографические данные не всегда эффективно используются в целях национального и местного планирования, мониторинга и оценки.
On the other hand, the activities included in the secondary sector are predominantly masculine, and here the figures are 24 per cent of boys and 36 per cent of male adolescents. При том что виды деятельности во вторичном секторе носят преимущественно "мужской" характер, 24 процента занятых здесь составляют дети, а 36 процентов - мальчики-подростки.
It is worth pointing out in this connection that academic achievement in the industrial subjects (predominantly male), evaluated on the basis of the State secondary examinations, is usually the highest of all the baccalaureate subjects. Кстати, заслуживают внимания успехи в изучении преимущественно "мужской" специальности "промышленность" (отмеченные по результатам сдачи государственных экзаменов по окончании средней школы) по сравнению с любой другой специализацией.
The New Zealand female prison population can be briefly described as predominantly young (under 30 years of age), not well educated, and in prison for violent offending, property and drug offences. Женщин-заключенных в Новой Зеландии можно кратко охарактеризовать следующим образом: преимущественно молодые (до 30 лет), не имеют хорошего образования и находятся в тюрьме за насильственные преступления, преступления против собственности и преступления, связанные с наркотиками.