| Relief predominantly flat with slight elevations. | Рельеф преимущественно равнинный, с незначительными возвышенностями. |
| The river continues to head south west through predominantly open country. | Река течёт преимущественно на юг по открытой местности. |
| The Sunnis are predominantly in the south and southeast. | Сунниты живут преимущественно на юге и юго-востоке страны. |
| She grew up in a predominantly white, middle-class community. | Выражал интересы белой общины, преимущественно среднего класса. |
| These organizations predominantly emerged in the 1990s. | Эти общины появились преимущественно в 90-х гг. |
| Prior to the 1990s, Kamza was a sparsely populated and predominantly agricultural area. | До 1990-х годов Камза был малонаселенным и преимущественно сельскохозяйственным городом. |
| The slopes are predominantly mountain tundra, but there are coniferous forests in the foothills. | Горные склоны покрыты преимущественно тундрой, в предгорьях имеются хвойные леса. |
| The album has received predominantly very positive reviews from metal magazines and webzines around Finland, Europe and USA. | Альбом получил преимущественно положительные отзывы от музыкальных изданий как в Финляндии, так и в Европе и США. |
| It inhabits predominantly arid and semi-arid regions. | Населяет преимущественно аридные и полуаридные регионы. |
| Geographic distribution: North, Central and South America, predominantly in the mining systems of the Andes and Cordillera. | Географическое распространение: Северная, Центральная, Южная Америка, преимущественно в горных системах Анд и Кордильер. |
| In recent years, Hasbro has predominantly based its Risk variants on popular films. | В последние годы Hasbro преимущественно основывает новые версии Риска на популярных фильмах. |
| But this conflicts with the predominantly private ownership and operation of the existing Internet infrastructure. | Однако это вступает в конфликт с преимущественно частным владением и эксплуатацией существующей инфраструктуры Интернета. |
| The languages of Angola are predominantly Bantu and Portuguese, with a small minority of! Kung and Khoe speakers. | Языки Анголы составляют преимущественно банту и португальский, с небольшими меньшинствами говорящих на койсанских языках. |
| The beach is predominantly sand and pebbles. | Пляжи в Керчи преимущественно песчаные и песчано-ракушечные. |
| On 23 August 1962, the government conducted a special population census only for the province of Jazira which was predominantly Kurdish. | 23 августа 1962 года правительство провело специальную перепись населения только в провинции Джазира, которая была населена преимущественно курдами. |
| The political process led to the establishment of the Hybrid Operation, thus ensuring its predominantly African character. | Решение о проведении этой Смешанной операции было принято в результате политического процесса, что обеспечило ее преимущественно африканский характер. |
| This was achieved predominantly by providing accommodation for London-based athletes only. | Это было достигнуто преимущественно путём предоставления жилья только для соревнующихся в Лондоне спортсменов. |
| The report of the special mission, which is predominantly a political one, contains many recommendations on political assistance of the international community to Afghanistan. | В докладе специальной миссии, который носит преимущественно политический характер, содержится множество рекомендаций относительно политического содействия международного сообщества Афганистану. |
| In addition, the contraceptive methods used were predominantly highly effective ones. | Кроме того, используются преимущественно высокоэффективные методы контрацепции. |
| Resistance had, understandably, been most strongly expressed in regions with predominantly Russian-speaking populations and by the Crimean Tatars. | Вполне очевидно, что такое сопротивление наиболее ярко выражено в регионах с преимущественно русскоязычным населением и в местах проживания крымских татар. |
| Burundi is predominantly an agrarian economy; as much as 90 per cent of the population is dependent on subsistence farming. | Экономика Бурунди преимущественно аграрная; натуральное сельское хозяйство является основным источником средств существования почти для 90% населения. |
| The faculty for the workshops will be comprised of course authors and other experts, predominantly from the region concerned, as required. | Преподавательский корпус практикумов будет состоять из авторов курсов и других экспертов, которые преимущественно должны представлять соответствующий регион. |
| The level of women's education does not match the low-skilled positions they predominantly occupy and they are an easy target for employment cuts. | Образовательный уровень женщин не соответствует преимущественно занимаемыми ими должностям, не требующим высокой квалификации, а сами они становятся удобной мишенью при сокращении численности рабочей силы. |
| Well it's predominantly because metals are very easy to recycle from other materials and from one another. | Ну это преимущественно потому что металлы очень легко перерабатывать из других материалов и друг из друга. |
| Clearly, a contributing factor is the influx of economic migrants who predominantly settle in the less populated areas. | Очевидно, это происходит под воздействием притока экономических мигрантов, которые расселяются преимущественно в менее населенных районах. |