| Amaryllis T. Torres (Philippines) . 2000 | Амариллис Т. Торрес (Филиппины) |
| Mrs. ARAGON (Philippines) said that her delegation endorsed the statement made by the representative of Jamaica and supported the budget proposals as recommended by ACABQ. | Г-жа АРАГОН (Филиппины) говорит, что ее делегация поддерживает заявление, сделанное представителем Ямайки, и одобряет предложения по бюджету, рекомендованные ККАБВ. |
| Mr. CUCULI (Italy) and Mr. CIMAFRANCA (Philippines) informed the Conference that their respective Governments would shortly be submitting their annual reports. | Г-н КУКУЛИ (Италия) и г-н СИМАФРАНКА (Филиппины) информируют Конференцию, что их соответствующие правительства вскоре представят свои ежегодные доклады. |
| Mr. Baja (Philippines) said that the Committee was meeting against a backdrop of economic uncertainty, human suffering and environmental degradation. | Г-н Баха (Филиппины) говорит, что Комитет проводит свои заседания на фоне экономической нестабильности, человеческих страданий и ухудшения окружающей среды. |
| later: Mr. Baja (Philippines) | затем: г-н Баха (Филиппины) |
| Mr. Manalo (Philippines) said that for the fight against transnational organized crime to be successful, adequate infrastructure and implementing mechanisms were required. | Г-н Манало (Филиппины) говорит, что для обеспечения успешной борьбы с транснациональной организованной преступностью требуются адекватная инфраструктура и механизмы исполнения. |
| Philippines: Estrella F. Alabastro, Angelina M. Sta. Catalina | Филиппины: Эстрелья Ф. Алабастро, Анхелина М. Санта-Каталина |
| The annual meeting in 1998 was held at Cebu, Philippines, from 18 to 20 May 1998. | Ежегодное совещание 1998 года было организовано в Себу, Филиппины, 18-20 мая 1998 года. |
| Madagascar, Philippines, Saint Vincent and the Grenadines and Tajikistan: draft resolution | Мадагаскар, Сент-Винсент и Гренадины, Таджикистан и Филиппины: |
| Asia: Ms. Aida de Vera Ordas (Philippines); | Азия: г-жа Аида де Вера Ордас (Филиппины); |
| East Asia Hydrographic Commission Members: China, Indonesia, Japan, Malaysia, Philippines, Republic of Korea, Singapore, Thailand. | Восточноазиатская гидрографическая комиссия; члены: Индонезия, Китай, Малайзия, Республика Корея, Сингапур, Таиланд, Филиппины, Япония. |
| Rapporteur Mr. Romulo A. Virola (Philippines) | г-н Ромуло А. Вирола (Филиппины) |
| Mr. Evan Garcia (Philippines, reported the outcome of the third session of the Multi-year Expert Meeting on Investment for Development. | Г-н Эван Гарсия (Филиппины) проинформировал об итогах третьей сессии рассчитанного на несколько лет совещания экспертов по инвестициям в целях развития. |
| Ms. Hernando (Philippines) said that her delegation was proud of its contribution to shaping the International Labour Organization Convention concerning Decent Work for Domestic Workers. | Г-жа Эрнандо (Филиппины) говорит, что ее делегация гордится своим вкладом в разработку Конвенции Международной организации труда о достойных условиях труда для домашней прислуги. |
| Mr. Cristino L. Panlilio, Under-secretary at the Ministry of Trade and Industry, Philippines | г-н Кистино Л. Панлилио, Заместитель Министра торговли и промышленности, Филиппины |
| At its 1st plenary meeting, on 3 May 2010, the Conference elected by acclamation Mr. Libran Cabactulan (Philippines) as its President. | На 1м пленарном заседании 3 мая 2010 года участники Конференции путем аккламации избрали ее Председателем г-на Либрана Кабактулана (Филиппины). |
| To take further steps to strengthen the rule of law and democratic governance (Philippines); | предпринять дальнейшие шаги для укрепления верховенства права и демократического управления (Филиппины); |
| Philippines noted with appreciation that Sweden allocated more than 0.7 per cent of its GDP to international development assistance and contributed to poverty eradication and the promotion of human rights. | Филиппины с удовлетворением отметили, что Швеция выделяет более 0,7% своего ВВП на международную помощь в целях развития и содействует искоренению нищеты и поощрению прав человека. |
| Continue its efforts to complete the implementation of the voluntary pledges (Philippines); | 127.53 продолжать свои усилия по завершению выполнения добровольных обязательств (Филиппины); |
| Ms. Raquel FORTUN (Philippines) 40 | Г-жа Ракель ФОРТУН (Филиппины) 40 |
| Bachelor of Science in Commerce, St. Louis University, Baguio City, Philippines | Бакалавр наук в области коммерции, Сент-луисский университет, город Багио, Филиппины |
| Chairperson: Mr. Hilario G. Davide, Jr. (Philippines) | Председатель: г-н Иларио Х. Давиде-младший (Филиппины) |
| Mr. Davide (Philippines) noted that the commemoration of the sixtieth anniversary was taking place against a backdrop of grave perils that hampered human rights efforts. | Г-н Давид (Филиппины) отмечает, что празднование шестидесятой годовщины проходит на фоне серьезных опасностей, препятствующих усилиям в области прав человека. |
| Mr. Davide (Philippines), supported by | Г-н Давиде (Филиппины) при поддержке |
| Ms. Banzon-Abalos (Philippines) said that the food, financial and other crises presented a grave threat to the advancement of women. | Г-жа Бансон-Абалос (Филиппины) говорит, что продовольственный, финансовый и прочие кризисы представляют серьезную угрозу для улучшения положения женщин. |