| Place of birth: Saravia, Negros Occidental, Philippines | МЕСТО РОЖДЕНИЯ: Саравия, провинция Западный Негрос, Филиппины |
| Chairman: Mr. Gilberto B. ASUQUE (Philippines) | Председатель: г-н Хильберто Б. АСУКЕ (Филиппины) |
| The Credentials Committee held its first meeting on 30 July and elected Mr. Gilberto B. Asuque (Philippines) as its Chairman. | Комитет по проверке полномочий провел свое 1-е заседание 30 июля и избрал своим Председателем г-на Хильберто Б. Асуке (Филиппины). |
| Mr. Mabilangan (Philippines): There was a time when my country was considered by the United Nations a mine-affected country. | Г-н Мабиланган (Филиппины) (говорит по-английски): Было время, когда Организация Объединенных Наций рассматривала мою страну в качестве государства, затрагиваемого минной проблемой. |
| Ms. Lina B. Laigo (Philippines) 41 | Г-жа Лина Б. Лаиго (Филиппины) 41 |
| Mr. Mabilangan (Philippines): The coming year, 1998, is of particular significance to my country. | Г-н Мабиланган (Филиппины) (говорит по-английски): Следующий 1998 год имеет особое значение для моей страны. |
| Ms. Aragon (Philippines) said that in principle, her delegation agreed with the Advisory Committee regarding the level of appropriation for the biennium 1998-1999. | Г-жа АРАГОН (Филиппины) говорит, что ее делегация в принципе согласна с Консультативным комитетом в том, что касается объема ассигнований на двухгодичный период 1998-1999 годов. |
| Reylina G. Nicolas (Philippines) | Рейлина Г. Николас (Филиппины) |
| Mr. Manalo (Philippines): Recent days have offered a glimmer of hope for the Middle East situation. | Г-н Манало (Филиппины) (говорит по-английски): В последние дни возник проблеск надежды в отношении улучшения положения на Ближнем Востоке. |
| Pakistan, Peru and Philippines: proposal for a new article on elected public officials | Пакистан, Перу и Филиппины: предложение в отношении новой статьи, касающейся избираемых публичных должностных лиц |
| Afghanistan, Cambodia, India, Kenya, Kyrgyzstan, Philippines and Tajikistan | Афганистан, Индия, Камбоджа, Кения, Кыргызстан, Таджикистан и Филиппины. |
| The three current members were: Naela Mohamed Gabr (Egypt); Rosario Manalo (Philippines); and Fumiko Saiga (Japan). | Тремя нынешними членами являются: Наэла Мухаммед Габр (Египет), Росарио Манало (Филиппины) и Фумико Сайга (Япония). |
| Pakistan and Philippines: amendment to article 3 | Пакистан и Филиппины: поправка к статье З |
| Armenia, Mongolia, Philippines and Thailand | Армения, Монголия, Таиланд и Филиппины |
| Chairman: Mr. Baja (Philippines) | Председатель: г-н Баха (Филиппины) |
| GEF/UNDP/IMO Regional Programme on Building Partnerships in Environmental Management for the Seas of East Asia, Philippines | Региональная программа ГЭФ/ПРООН/ИМО по созданию партнерств в вопросах экологичного распоряжения морями Восточной Азии, Филиппины |
| Signature: Philippines (9 December 2003) | Подписание: Филиппины (9 декабря 2003 года) |
| Ms. Garcia (Philippines): I am honoured to speak before the Assembly on this important agenda item dealing with social development. | Г-жа Гарсия (Филиппины) (говорит по-ан-глийски): Для меня большая честь выступать в Ассамблее по этому важному пункту повестки дня, касающемуся социального развития. |
| Mr. Manalo (Philippines): For many centuries the oceans have represented greatness and the virtues of strength. | Г-н Манало (Филиппины) (говорит поанг-лийски): На протяжении многих веков океаны были олицетворением величия и мощи. |
| In Asia, the Community provided support to the environment sector with substantial programmes of forest protection (Indonesia and Philippines), biodiversity and environmental technology. | В Азии Сообщество оказывало поддержку в области охраны окружающей среды в рамках обширных программ, связанных с обеспечением защиты лесов (Индонезия и Филиппины), сохранением биологического разнообразия и развитием природоохранных технологий. |
| Mr. Manalo (Philippines): At the outset, I wish to emphasize the great importance that my delegation attaches to this agenda item. | Г-н Манало (Филиппины) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы подчеркнуть то важное значение, которое моя делегация придает этому пункту повестки дня. |
| Mr. Samuel T. Ramel (Philippines | г-н Самуэль Т. Рамель (Филиппины) |
| Brazil, Cyprus, Montenegro, Oman, Philippines and Thailand | Бразилия, Кипр, Оман, Таиланд, Филиппины и Черногория |
| Asia: Philippines, Thailand, India and China; | Азия: Филиппины, Таиланд, Индия и Китай; |
| The Armed Forces of Malaysia have undertaken efforts to conduct border surveillance with neighbouring countries such as Thailand, Indonesia, Philippines and Singapore. | Вооруженные силы Малайзии предпринимают усилия для осуществления наблюдения на границах с соседними странами, такими, как Таиланд, Индонезия, Филиппины и Сингапур. |