| Mr. Hirsch (Argentina) and Ms. Laborte-Cuevas (Philippines) expressed support for the designation of the PCA as the temporary repository. | Г-н Хирш (Аргентина) и г-жа Лаборте-Куэвас (Филиппины) выражают поддержку предложению о назначении временным хранилищем ППТС. |
| Mr. Cabactulan (Philippines) said that he welcomed the withdrawal of the oral statement of programme budget implications. | Г-н Кабактулан (Филиппины) говорит, что он приветствует снятие устного заявление о последствиях для бюджета по программам. |
| Ms. Reyes-Zubiaga (Philippines) said that successful programmes for persons with disabilities came at a cost. | Г-жа Рейес-Зубиага (Филиппины) говорит, что успешные программы для инвалидов являются дорогостоящими. |
| Ms. Yparraguirre (Philippines) congratulated Mr. Yumkella on his able stewardship of UNIDO. | Г-жа Ипаррагирре (Филиппины) поздравляет г-на Юмкеллу в связи с его умелым руководством ЮНИДО. |
| Sorsogon (Philippines) is a city that is affected by five tropical storms on average each year. | Сорсогон (Филиппины) является городом, на который в среднем в год обрушиваются пять тропических штормов. |
| Mr. Borje (Philippines) said that peacekeepers were facing greater challenges in increasingly complex operational environments. | Г-н Борхе (Филиппины) говорит, что миротворцам приходится решать все более серьезные задачи в усложняющихся оперативных условиях. |
| Mr. Cabactulan (Philippines) said that data and information played a vital role in understanding an increasingly complex world. | Г-н Кабактулан (Филиппины) говорит, что данные и информация играют жизненно важную роль в понимании все более сложного мира. |
| Mr. Cabactulan (Philippines) said that peacekeepers increasingly faced significant challenges and complex operating environments. | Г-н Кабактулан (Филиппины) говорит, что при проведении операций миротворцы все более часто сталкиваются с серьезными проблемами и сложными условиями. |
| At the same meeting, the Commission elected the Chair, Libran Cabactulan (Philippines), who made a statement. | На этом же заседании Комиссия избрала Председателя, г-на Либрана Кабактулана (Филиппины), который сделал заявление. |
| Equal rights for marginalized populations were achieved in Cebu, Philippines with the passage of municipal anti-discrimination legislation. | На острове Себу, Филиппины, после принятия муниципального законодательства по борьбе с дискриминацией удалось добиться равных прав для маргинализированных групп населения. |
| The UNDP local governance programme supported city governments in Cebu and Davao (Philippines) in passing local anti-discrimination ordinances. | Программа местного самоуправления ПРООН оказала поддержку администрациям городов Себу и Давао (Филиппины) в принятии местных постановлений по борьбе с дискриминацией. |
| The Governing Council elected Mr. Rajendra Kumar (India) Chair, and Ms. Maria Lourdez Aquilizan (Philippines) Vice-Chair. | Совет управляющих избрал г-на Раджендру Кумара (Индия) Председателем, а г-жу Марию Лурдез Акилизан (Филиппины) заместителем Председателя. |
| Bachelor of Laws, Ateneo de Manila, Philippines (1956 - 1960). | Бакалавр прав, Манильский университет Атенео, Филиппины (1956-1960 годы). |
| Several national institutions are not empowered to investigate complaints against the Head of State and Parliament (Hungary, Kazakhstan, Philippines). | Некоторые национальные учреждения не имеют полномочий по расследованию жалоб в отношении глав правительства и парламента (Венгрия, Казахстан, Филиппины). |
| I just want the whole Philippines to see you... | Я только хочу, чтобы все Филиппины увидели тебя... |
| Of those Parties, four - Lebanon, Philippines, Thailand and Yemen - had requested a revision of their baseline. | Четыре из вышеперечисленных Сторон - Йемен, Ливан, Таиланд и Филиппины - обратились с просьбами о пересмотре их базовых данных. |
| However, Australia, Mongolia, People's Republic of China, Vietnam and Philippines could not participate. | Вместе с тем Австралия, Вьетнам, Китайская Народная Республика, Монголия и Филиппины не смогли направить своих участников. |
| Burkina Faso, Philippines and Yemen cited sociocultural attitudes and lack of information as obstacles to increasing contraceptive use. | Буркина-Фасо, Филиппины и Йемен отметили, что социально-культурные взгляды и отсутствие информации являются барьерами, препятствующими увеличению использования противозачаточных средств. |
| Ms. Cabral (Philippines) said that there was not a set number of seats reserved for women in Congress. | Г-жа Кабрал (Филиппины) говорит, что определенного количества мест в конгрессе для женщин не зарезервировано. |
| On August 30, the JMA started to track a tropical depression to the north-northeast of Luzon, Philippines. | 30 августа JMA начало отслеживать тропическую депрессию, расположенную на северо-востоке от Лусона, Филиппины. |
| MONSOD, Solita C. (Philippines). | МОНСОД, Солита К. (Филиппины). |
| Colombia, Greece, Philippines and Sudan were elected as Vice-Chairmen of the Special Commission, constituting, with its Chairman, the Bureau. | Заместителями Председателя Специальной комиссии, которые вместе с Председателем формируют бюро, были избраны Греция, Колумбия, Судан и Филиппины. |
| Abstaining: Argentina, Azerbaijan, Morocco, Philippines. | Воздержались: Азербайджан, Аргентина, Марокко, Филиппины. |
| Also at the same meeting, the Conference elected Ms. Patricia B. Licuanan (Philippines) Chairperson of the Main Committee. | На том же заседании Конференция также избрала Председателем Главного комитета г-жу Патрисию Б. Ликуанан (Филиппины). |
| The Chairperson of the Main Committee of the Conference, Patricia B. Licuanan (Philippines), made a statement. | С заявлением выступила Председатель Главного комитета Конференции Патриция Б. Ликуанан (Филиппины). |