Another survey undertaken in mid-1998 indicates that between 44 per cent (Indonesia) and 75 per cent (Philippines) of Japanese TNCs in the countries affected by the crisis expected to maintain or increase their FDI in the next one-to-three years. |
Материалы другого обследования, проведенного в середине 1998 года, свидетельствуют о том, что от 44% (Индонезия) до 75% (Филиппины) японских ТНК в странах, затронутых кризисом, ожидают сохранить на прежнем уровне или увеличить размеры своих ПИИ в предстоящие один-три года. |
Mr. Cabactulan (Philippines) asked why it was necessary to hold two separate pledging conferences, the first on 3 November for the World Food Programme, and the second on 5 November for operational activities for development. |
Г-н КАБАКТУЛАН (Филиппины) спрашивает, почему необходимо проводить две отдельные конференции по объявлению взносов: первую - 3 ноября - в отношении Мировой продовольственной программы и вторую - 5 ноября - в отношении оперативной деятельности в целях развития. |
Ms. Lacanlale (Philippines) said that her Government continued to be guided by the Vienna Plan of Action on Ageing within the framework of its long-term national programmes on behalf of older persons and activities in celebration of the International Year of Older Persons. |
Г-жа ЛАКАНЛАЛЬ (Филиппины) напоминает, что правительство Филиппин продолжает руководствоваться Венским международным планом действий по проблемам старения в рамках долгосрочных программ, которые оно осуществляет в интересах пожилых людей, и в рамках мероприятий, посвященных празднованию Международного года пожилых людей. |
The following countries were appointed as members of the Credentials Committee: Kenya, Namibia, Oman, Philippines, Czech Republic, Slovak Republic, Peru, Suriname, Italy and New Zealand. |
В качестве членов Комитета по проверке полномочий были назначены следующие страны: Кения, Намибия, Оман, Филиппины, Чешская Республика, Словацкая Республика, Перу, Суринам, Италия и Новая Зеландия. |
Philippines 26 January 1990 21 August 1990 20 September 1990 |
Филиппины 26 января 1990 21 августа 1990 20 сентября 1990 |
I should like to inform the Assembly that the following Member States have become additional co-sponsors to this draft resolution: Argentina, Fiji, Iceland, Marshall Islands, Micronesia, New Zealand, Philippines, Samoa, Solomon Islands. |
Я хотел бы информировать Ассамблею о том, что к числу авторов этого проекта резолюции присоединились следующие страны: Аргентина, Фиджи, Исландия, Маршалловы Острова, Микронезия, Новая Зеландия, Филиппины, Самоа, Соломоновы Острова. |
The Special Rapporteur would also like to draw special attention to the Manila Declaration on the World Decade for Cultural Development adopted by participants in the International Festival and Conference on Indigenous and Traditional Cultures held in Manila, Philippines, from 22 to 27 November 1988. |
Специальный докладчик хотела бы также обратить особое внимание на Манильскую декларацию о Всемирном десятилетии развития культуры, принятую участниками Международного фестиваля и Конференции по вопросам культуры и традиций коренных народов, состоявшихся с 22 по 27 ноября 1988 года в Маниле, Филиппины. |
Argentina, Botswana, Brazil, Chile, Fiji, Guatemala, Madagascar, Papua New Guinea, Paraguay, Peru, Philippines, Saint Vincent and the Grenadines, Singapore, Solomon Islands, Thailand, Uruguay, Vanuatu. |
Аргентина, Ботсвана, Бразилия, Вануату, Гватемала, Мадагаскар, Папуа - Новая Гвинея, Парагвай, Перу, Сент-Винсент и Гренадины, Сингапур, Соломоновы Острова, Таиланд, Уругвай, Фиджи, Филиппины, Чили. |
Mr. Baja (Philippines): It is an honour to address the General Assembly on the fifty-fifth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, a landmark instrument that ushered in the universal recognition of fundamental human rights. |
Г-н Баха (Филиппины) (говорит по - английски): Для меня большая честь выступать в Генеральной Ассамблее по случаю пятьдесят пятой годовщины Всеобщей декларации прав человека - исторического документа, распахнувшего двери для всеобщего признания основных прав человека. |
Mr. Lacanilao (Philippines) welcomed the fact that the number of ratifying States had exceeded 60 earlier in the year and the Rome Statute had entered into force on 1 July 2002. |
Г-н Лаканилао (Филиппины) с удовлетворением отмечает, что в этом году число государств, ратифицировавших Римский статут, превысило 60, что и обеспечило его вступление в силу с 1 июля 2002 года. |
These Parties are: Argentina, Australia, Brazil, Canada, Indonesia, Japan, Philippines, Slovenia on behalf of the European Community and its member States, South Africa, Sri Lanka, the United States of America and Uzbekistan. |
К числу этих Сторон относятся: Австралия, Аргентина, Бразилия, Индонезия, Канада, Словения, выступающая от имени Европейского сообщества и его государств-членов, Соединенные Штаты Америки, Узбекистан, Филиппины, Шри-Ланка, Южная Африка и Япония. |
Benin, Chile, Dominican Republic, Ethiopia, Guatemala, Guinea, Mongolia, Mozambique, Panama, Paraguay, Philippines, Senegal and Sri Lanka: revised draft resolution |
Бенин, Гватемала, Гвинея, Доминиканская Республика, Мозамбик, Монголия, Панама, Парагвай, Сенегал, Филиппины, Чили, Шри-Ланка и Эфиопия: пересмотренный проект резолюции |
These members were designated by the following Parties: Chad, Côte d'Ivoire, Ethiopia, Fiji, Mauritius, Norway, Philippines, Qatar, Slovenia, Spain, Trinidad and Tobago, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Uruguay and Yemen. |
Эти члены были назначены следующими Сторонами: Испания, Йемен, Катар, Кот-д'Ивуар, Маврикий, Норвегия, Словения, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Тринидад и Тобаго, Уругвай, Фиджи, Филиппины, Чад и Эфиопия. |
4 Fourteen Member States increased their representation by 10 staff members or more: Canada, Chile, Ethiopia, Ghana, India, Italy, Japan, Kenya, Lebanon, Mexico, Netherlands, Peru, Philippines and United States. |
4 Следующие 14 государств-членов повысили свою представленность на десять или более сотрудников: Гана, Индия, Италия, Канада, Кения, Ливан, Мексика, Нидерланды, Перу, Соединенные Штаты, Филиппины, Чили, Эфиопия и Япония. |
Mr. Montealegre (Philippines) said that an assessment of the present multilateral trading system and of the role of the United Nations, including that of UNCTAD, was crucial in achieving the trade and development objectives of recent conferences and summits. |
Г-н Монтеалегре (Филиппины) говорит, что оценка нынешней многосторонней торговой системы и роли Организации Объединенных Наций, включая роль ЮНКТАД, имеет важное значение для достижения целей в области торговли и развития, поставленных на недавних конференциях и встречах на высшем уровне. |
As a result, UNV volunteers were assigned in Brazil, Ghana, India, Kazakhstan, Lebanon, Nigeria, Philippines and South Africa to carry out the research and subsequently explore the potential for joint activities involving both domestic and international volunteers. |
В результате добровольцы ДООН были направлены на работу в Бразилию, Гану, Индию, Казахстан, Ливан, Нигерию, Филиппины и Южную Африку для проведения исследований и последующего изучения потенциальных возможностей для совместной деятельности с участием как отечественных, так и международных добровольцев. |
Mr. Manalo (Philippines) said that even though the political and security environment that had prevailed in 1968 no longer existed, the objectives of the NPT remained just as urgent. |
Г-н Манало (Филиппины) говорит, что, хотя политическая обстановка и обстановка в плане безопасности, существовавшая в 1968 году, уже ушла в прошлое, цели ДНЯО остаются такими же насущными. |
Source: CEIC Database . Note: Asia 8 comprises Indonesia, Malaysia, Philippines, Republic of Korea, Thailand, Singapore, Hong Kong, China, and Taiwan Province of China. |
Источник: База данных CEIC. Примечание: В группу из 8 стран Азии входят: Индонезия, Малайзия, Филиппины, Республика Корея, Таиланд, Сингапур, Гонконг и китайская провинция Тайвань. |
Philippines: Felipe Mabilangan, Maria Lourdes V. Ramiro-Lopez, Tomas M. Osias, Evelyn Austria-Garcia, Miguel Bautista, Violeta David, Glenn Corpin |
Филиппины: Фелипе Мабиланган, Мария Лурдес В. Рамиро-Лопес, Томас М. Осиас, Эвелин Острия-Гарсия, Мигель Баутиста, Виолета Давид, Гленн Корпин |
Members: El Salvador, Guatemala (on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States), India, Mexico, Philippines, Russian Federation, Venezuela |
Члены Комиссии: Венесуэла, Гватемала (от имени Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна), Индия, Мексика, Российская Федерация, Сальвадор, Филиппины |
The 16 countries are Bangladesh, China, Costa Rica, Cuba, Ecuador, Ethiopia, Fiji, Indonesia, Kenya, Mozambique, Panama, Papua New Guinea, Paraguay, Peru, Philippines and Viet Nam. |
Речь идет о следующих 16 государствах: Бангладеш, Вьетнам, Индонезия, Кения, Китай, Коста-Рика, Куба, Мозамбик, Панама, Папуа-Новая Гвинея, Парагвай, Перу, Фиджи, Филиппины, Эквадор и Эфиопия. |
Mr. Manalo (Philippines): At the outset, please accept my delegation's congratulations on your election, as well as the assurances of our fullest cooperation in ensuring the success of this high-level dialogue and of the fifty-sixth session of the General Assembly. |
Г-н Манало (Филиппины) (говорит по-английски): Г-н Председатель, позвольте прежде всего поздравить Вас с Вашим избранием и заверить в нашей готовности всесторонне сотрудничать с Вами в обеспечении успеха диалога на высоком уровне и пятьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи. |
Seventeen Member States were over-represented: Belgium, Cameroon, Chile, Egypt, Ethiopia, India, Kenya, Lebanon, Nigeria, Pakistan, Philippines, Russian Federation, Senegal, Sweden, Thailand, Uganda and Ukraine. |
Перепредставленными являлись 17 государств-членов: Бельгия, Египет, Индия, Камерун, Кения, Ливан, Нигерия, Пакистан, Российская Федерация, Сенегал, Таиланд, Уганда, Украина, Филиппины, Чили, Швеция и Эфиопия. |
Until 15 August 2001 the following 16 countries had ratified the Convention: Azerbaijan, Bolivia, Bosnia and Herzegovina, Cape Verde, Colombia, Egypt, Ghana, Guinea, Mexico, Morocco, Philippines, Senegal, Seychelles, Sri Lanka, Uganda and Uruguay. |
По состоянию на 15 августа 2001 года эту Конвенцию ратифицировали следующие 16 стран: Азербайджан, Боливия, Босния и Герцеговина, Гана, Гвинея, Египет, Кабо-Верде, Колумбия, Марокко, Мексика, Сейшельские Острова, Сенегал, Уганда, Уругвай, Филиппины и Шри-Ланка. |
During the first semester of 1993, UNCTAD's experts on trade efficiency went to Indonesia, Republic of Korea, Philippines and Singapore to promote the EDI concept and to participate in the establishment of pilot Trade Points. |
В первой половине 1993 года эксперты ЮНКТАД по вопросам эффективности торговли совершили поездки в Индонезию, Республику Корея, Сингапур и Филиппины, которые преследовали цель разъяснить концепцию ЭОД и принять участие в создании экспериментальных центров по вопросам торговли. |