| (a) Within the same financial period, reimbursements of actual expenditures incurred may be credited to the accounts against which they were originally charged; reimbursements of actual expenditures incurred in prior financial periods shall be credited as miscellaneous income. | а) В рамках одного и того же финансового периода средства в возмещение реальных понесенных расходов могут зачисляться на счета, с которых эти расходы были первоначально произведены; средства в возмещение расходов за предыдущие финансовые периоды зачисляются на счет прочих поступлений. |
| Caning for prolonged periods; | избиение палками в течение продолжительного периода времени; |
| two regular weekly rest periods, or | два нормальных еженедельных периода отдыха или |
| He identified the three periods of the Mesozoic era and all the periods of the Paleozoic era except the Ordovician. | За исключением ордовикского периода, он установил три периода мезозоя и все периоды палеозоя. |
| The bias involved in using weights based on only one or the two periods being compared must be very small when the two periods are consecutive. | Смещение, связанное с использованием весов, основанных только на одном из сопоставляемых периодов времени, должно быть весьма малым в том случае, когда два периода являются последовательными. |
| The cost estimates for the civilian police for both periods are inclusive of a 5 per cent vacancy rate. | Сметные расходы на гражданскую полицию за оба периода учитывают 5-процентную норму вакансий. |
| In those facilities, persons arrested allegedly were detained incommunicado for prolonged periods while investigations continued. | Утверждается, что в этих местах заключенные содержатся в полной изоляции от внешнего мира в течение длительного периода расследования. |
| A regular pesäpallo game is played in two periods of four innings each. | Обычный матч по финскому бейсболу проходит в два периода по четыре иннинга в каждом. |
| It is catalogued as an irregular variable star, but a number of possible pulsation periods have been detected. | В каталогах PZ Cas классифицирована как неправильная переменная звезда, однако было обнаружено несколько возможных значений периода пульсации. |
| It makes it look like there are sort of two breeding periods here. | Вот юго-восточная Африка. Может показаться, что здесь два периода размножения. |
| This is clear if a distinction is made between two different periods. | Однако для того, что уяснить ситуацию, необходимо различать два периода. |
| Saudi Aramco distinguishes three periods in which SAMAREC had to supply products to the Allied Coalition Forces. | "Сауди Арамко" выделяет три периода, в течение которых "САМАРЕК" была обязана поставлять нефтепродукцию вооруженным силам коалиции союзников. |
| There are also two special subjects, crime investigation and corporate security, each covering three four-month periods. | После базового курса предусматривается специализированная подготовка по двум специальностям: уголовное следствие и организационная безопасность, рассчитанная на три четырехмесячных периода обучения. |
| Under current legislation, maternity leave lasts no less than 112 calendar days and comprises two periods: prenatal and post-natal. | Согласно действующему законодательству отпуск по беременности и родам продолжительностью не менее 112 календарных дней, включает два периода - до родов и после родов. |
| In the epidemiological history of the EME and FSE over the last five decades two periods may be distinguished. | В эпидемиологической истории стран НРЭ и БСС эти годы можно разбить на два периода. |
| In the case of municipal councils, a constant level was maintained for the two periods, at 13.71 and 13.81 per cent respectively. | В муниципальных советах доля женщин в оба рассматриваемых периода оставалась практически неизменной и составляла соответственно 13,71% и 13,81%. |
| Meaningful comparisons between the two periods could not therefore be made. | Таким образом, данные за два указанные периода практически несопоставимы. |
| Three early developmental periods are defined: embryonic, larval, and fry. | Каспийский лосось проходит три периода раннего развития: зародышевый, личиночный и мальковый. |
| The orbital periods of plutinos cluster around 247.2 years (1.5 times Neptune's orbital period). | У плутино орбитальный период составляет около 247,2 лет (1,5 орбитальных периода Нептуна). |
| Giving due respect to the high standards of our patients' health and life quality, we guarantee reliable and safe support of their climacteric and menopause periods. | Уважая высокие стандарты уровня здоровья и качества жизни наших клиенток, мы гарантируем надежное и безопасное сопровождение периода их климактерия и менопаузы. Зная и бережно направляя, мы обеспечиваем возможности максимальной реализации зрелых женщин, с радостью живущих сегодня и уверенно встречающих новый день. |
| Wages paid are monitored annually, and may correspond to periods before, after or straddling the dates on which the SMIC is calculated. | Сбор данных о выплаченной заработной плате, как правило, осуществляется на годовой основе, в связи с чем представленные сведения могут соответствовать предыдущим, последующим повышению МРОТ периода или периодам, включающим в себя даты повышения МРОТ. |
| Continuity of such service shall not be considered as broken by periods of special leave. | Организация, по письменной просьбе сотрудника, подаваемой до ухода в специальный отпуск согласно положениям предыдущего пункта, выплачивает пенсионный взнос Организации и/или сотрудника в течение периода специального отпуска. |
| There are normally two to three very cold periods in the winter with temperature dipping close to minus 30 ºC. The cold periods normally last 3-7 days. | Обычными являются два или три холодных периода в течение зимы, температура опускается до -30ºС. Холодные периоды обычно длятся 3-7 дней. |
| For Mars, they knew that the planet made 37 synodic periods, or 42 circuits of the zodiac, every 79 years. | Они установили, что Марс делает 37 синодических периода, или 42 зодиакальных круга, каждые 79 лет. |
| Absence from Colombia for a period of five months during the year does not interrupt the periods of continuous domicile. | Отсутствие в стране в течение 5-месячного периода в год не прерывает принципа постоянного проживания. |