Английский - русский
Перевод слова Payment
Вариант перевода Выплата

Примеры в контексте "Payment - Выплата"

Примеры: Payment - Выплата
An assessed contribution is regarded as a receivable until its payment is definitively applied to the corresponding assessment. Начисленные взносы считаются дебиторской задолженностью до тех пор, пока их выплата окончательно не засчитывается в счет соответствующих начисленных взносов.
durations;first interest payment until settlement date длительность; первая выплата доходов по процентам до даты уплаты процентов
Penalties included payment of compensation, mandatory implementation by an employer of a plan to eliminate discrimination and exclusion from public contracts. Предусмотрены такие меры наказания, как выплата компенсации, обязательное осуществление работодателем плана мер по исключению из государственных контрактов положений, допускающих дискриминацию и отторжение.
Pledges pending payment are regularly monitored through PeopleSoft reports. Выплата объявленных взносов производится по мере возможности в порядке аванса и регулярно анализируется.
FICSA strongly reaffirmed that hazard pay was not merely a symbolic payment. ФАМГС со всей решительностью подтвердила, что выплата за работу в опасных условиях не является просто символической выплатой.
No, unless such payment is specified in the letter of appointment. Не предусматривается, за исключением тех случаев, когда выплата такого пособия оговорена в письме о назначении.
Where applicable, payment of fair compensation by the requesting State Party shall be without prejudice to that Party's right to recover its payment made to a person who transferred cultural property or to any other previous transferrer. В соответствующих случаях выплата справедливой компенсации испрашивающим Государством-участником осуществляется без ущерба для права этого государства на возмещение средств, выплаченных им лицу, передавшему культурные ценности, или любому другому лицу, осуществившему передачу ранее.
If the Panel of Experts finds that payment is due, payment will be made from the Committee account promptly thereafter. Если Группа экспертов сочтет, что платеж должен быть произведен, со счета Комитета оперативно производится выплата указанной суммы.
The basis for contribution payment for insurees who are agricultural workers is calculated as 50 per cent of the average net salary in the Republic in a month the payment is made. Базовая ставка пенсионных отчислений для работников сельского хозяйства устанавливается на уровне 50% от среднего чистого размера заработной платы в Республике за месяц, в течение которого производится выплата.
These types of transactions may include, for example, transactions with related persons, payment of non-matured debts, and payment of gratuitous or onerous transactions. К ним могут относиться такие виды сделок, как сделки с лицами, связанными с должником, выплата долгов до истечения срока их погашения и платежи по безвозмездным или обременительным сделкам.
The largest single payment to a pensioner was $4,438. Самая крупная разовая выплата отдельно взятому пенсионеру составила 4438 долл. США.
The amounts claimed were in pesos, but payment was ultimately made in US dollars. Хотя иски о денежном возмещении возбуждались в песо, выплата по ним в конечном счете производилась в долл. США.
The first payment at the rate of Lm 17.50 per week covers a period of eight weeks. Первая выплата в размере 17,50 МЛ покрывает двухмесячный период.
In the past, that kind of pension used to be curtailed or its payment suspended when the stipulated income limits were exceeded. В прошлом при превышении установленных пределов дохода размер такой пенсии урезался или ее выплата приостанавливалась.
Another possible benefit is the payment to an employer of up to 80 per cent of the training allowance for a person with a disability. Еще одной льготой является выплата работодателю до 80 процентов пособия на подготовку инвалида.
In order to ensure the continued strength and vitality... of our forces at the front, all payment of civic pensions... will again be postponed... Чтобы с уверенностью наращивать мощь наступления наших военных на Фронте выплата денежных пособий гражданским лицам будет снова отложена.
Although this payment was made on a "no strings attached" basis, the Government of Croatia has subsequently attempted to impose conditions on its use by UNTAES. Хотя данная выплата не обставлялась какими-либо оговорками, позднее правительство Хорватии попыталось выдвинуть условия в отношении использования этих средств Временной администрацией.
The brighter economic picture was also helped by the payment of arrears to cotton farmers and by the revival of activities in secondary and tertiary business sectors. Улучшению экономических перспектив способствовала также выплата задолженности фермерам-хлопководам, равно как и оживление деятельности обрабатывающего и обслуживающего секторов.
The next payment to Kuwait is scheduled to be made on 26 July 2012 and is expected to be close to $1.3 billion. Следующая выплата Кувейту запланирована на 26 июля 2012 года и составит предположительно около 1,3 млрд. долл. США.
The largest single payment ($6,303) had covered the medical expenses of a late pensioner's surviving spouse residing in Afghanistan. Самая крупная выплата (6303 долл. США) предназначалась для покрытия расходов на медицинское обслуживание супруги покойного пенсионера, проживающей в Афганистане.
Thus, social insurance and the payment of maternity benefits have been extended to women employed in small businesses. Таким образом, социальное страхование и выплата пособия по беременности и родам распространена на женщин, работающих по найму, в малом бизнесе.
Clause 2 stated that the payment was in full and final settlement of the conversion suit against the respondent. Во втором пункте соглашения предусматривалось, что выплата указанной суммы будет означать полный и окончательный расчет по требованиям, предъявленным ответчику в связи с иском о незаконном распоряжении имуществом.
Young families in need of better living conditions are entitled to social benefits to obtain housing, including for the payment of the initial instalment on a mortgage credit or loan and the principal. Молодой семье, нуждающейся в улучшении жилищных условий, предоставляется социальная выплата на приобретение жилья, в том числе на уплату первоначального взноса при получении ипотечного жилищного кредита или займа, а так же на погашение основной суммы долга по ипотечному кредиту или займу.
Arrears payment benefit: the average benefit amount given is the amount made available before discounting the arrears payment instalment. Выплата при условии отсрочки: средняя выплата представляет собой сумму к оплате без вычета взноса по условиям отсрочки.
f) The payment of any Fee(s) shall be made on a monthly basis, but with a 3 months delay from the date when the actual payment for the Registration was received*. ж) Выплата агентского вознаграждения осуществляется ежемесячно, но с З месячной задержкой относительно даты получения оплаты за регистрацию .