Английский - русский
Перевод слова Payment
Вариант перевода Выплата

Примеры в контексте "Payment - Выплата"

Примеры: Payment - Выплата
Payment was made in cash, cattle, or other material wealth before the wedding. Выплата башлыга производилась наличными деньгами, вещами, или скотом до женитьбы.
Payment of wages and other incomes is carried out in strict conformity with target dates. Выплата заработной платы и других доходов осуществляется в строгом соответствии с установленными сроками.
Payment on time and in full is critical in enabling the United Nations to function effectively and efficiently. Своевременная и полная выплата имеет большое значение, поскольку позволяет Организации Объединенных Наций работать активно и эффективно.
Payment of interest on arrears should become standard practice and should be enforced. Выплата процента по задолженности должна стать повседневной практикой, и ее следует проводить в жизнь.
Payment of an agreed sum and agreement to a potentially wide range of controls. Выплата определенной суммы и согласие на контроль по ряду аспектов, круг которых может быть широк.
Payment of a hardship allowance to judges is not recommended. Выплата судьям надбавки за работу в трудных условиях не рекомендуется.
Payment of fees to a consultant would normally take place upon satisfactory completion of his or her contract. Выплата гонораров консультанту будет, как правило, производиться после удовлетворительного выполнения им его/ее контракта.
Payment of grants decided upon in 1997 Выплата субсидий на основании решения, принятого в 1997 году
Payment of social insurance benefits does not depend on a person's citizenship, ethnicity or race. Выплата пособий по линии социального обеспечения не зависит от гражданства или этнической или расовой принадлежности конкретного человека.
Payment of the clothing and equipment allowance was deferred to the following mandate period. Выплата пособий на обмундирование и снаряжение была отложена до следующего периода действия мандата.
Payment of assessed contributions in full, on time and without conditions was a Charter obligation. Выплата начисленных взносов в полном объеме, своевременно и без каких-либо условий является обязательством, провозглашенным в Уставе.
Payment of assignment grants and post adjustments Выплата субсидий при назначении на службу и корректировки по месту службы
Payment of 25 farmers who missed out in 2004 Выплата 25 фермерам, которых не учли в 2004 году
(b) Payment could be stayed pending judgement by the Appeals Tribunal. Ь) выплата может быть приостановлена до вынесения решения Апелляционным трибуналом.
Payment by Member States of their assessed contributions in full and on time was particularly important in that context. Особо важное значение в этом контексте имеет выплата государствами-членами своих начисленных взносов своевременно и в полном объеме.
Payment of reinsertion benefits, which are intended to enable disarmed combatants to settle in their communities while awaiting long-term reintegration, started on 15 October. Выплата реинтеграционных пособий, предназначенных для того, чтобы разоруженные комбатанты могли устроиться в своих общинах в ожидании долгосрочной реинтеграции, началась 15 октября.
Payment of unemployment compensation ceases in the following cases: Выплата пособия по безработице прекращается в случае:
c Payment of this contribution was pledged by the Bulgarian Government on 5 January 2001. с Взнос, выплата которого была объявлена правительством Болгарии 5 января 2001 года.
Payment of mission subsistence allowance for days of compensatory time off taken in the military observers' home countries Выплата суточных участников миссии за дни отгулов, проведенные военными наблюдателями на своей родине
Payment of grants during periods of vocational training, advanced training or retraining; выплата стипендий в период профессиональной подготовки, повышения квалификации или переподготовки;
Payment of contributions directly into the "operations" bank accounts Выплата взносов непосредственно на банковские счета оперативной деятельности
Payment of $20,000 to each of the 24 applicants Выплата 20000 долл. США каждому из 24 заявителей
Payment of assessed contributions in full, on time and without conditions was an obligation under the Charter of the United Nations. Выплата начисленных взносов в полном объеме, своевременно и без каких-либо условий является обязанностью в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций.
Payment of mission subsistence allowances to staff officers, pursuant to General Assembly resolution 61/276 Выплата суточных участников миссии штабным офицерам в соответствии с резолюцией 61/276 Генеральной Ассамблеи
Payment of their dues was one of the many ways in which Member States could demonstrate their political support for the United Nations. Выплата начисленных взносов является одним из многих способов, с помощью которых государства-члены могут демонстрировать свою политическую поддержку Организации Объединенных Наций.