Английский - русский
Перевод слова Payment
Вариант перевода Расчетов

Примеры в контексте "Payment - Расчетов"

Примеры: Payment - Расчетов
Dispute over construction contract regarding Afghanistan elections project delivery of works and related payment. Разногласия по поводу контракта на строительство при осуществлении проекта, связанного с проведением выборов в Афганистане, и соответствующих расчетов.
Priority for payment appears to have been determined according to the date of presentation of the documents under the letter of credit. Очередность расчетов, по-видимому, зависела от даты представления предусмотренных в аккредитивах документов.
PAYMER service is perhaps the most unconstrained and powerful mechanism to build payment systems. Сервис PAYMER является, пожалуй, наиболее свободным и мощным механизмом для построения систем проведения расчетов.
We elicit all forms of payment here. Мы здесь принимаем все формы расчетов.
Private sector development must also rely on the financial sector for discipline and efficient payment services. Развитие частного сектора должно также зависеть от финансового сектора в вопросах поддержания финансовой дисциплины и предоставления эффективных услуг в сфере финансовых расчетов.
Supply side management results are based upon cost and are driven by improving EE, reducing costs and increasing consumer payment collections. Результаты регулирования со стороны производства опираются на себестоимость, и движущей силой в них выступает повышение энергетической эффективности, снижение затрат и улучшение системы расчетов.
He/she shall monitor vendor payment procedures. Он/она следит за порядком расчетов с поставщиками.
It was high time to explore new and flexible modalities of payment to reduce that burden. Настало время изучить новые гибкие механизмы расчетов в целях облегчения этого бремени.
Resources required for the payment of the ICC service contract for mainframe services are now reflected under grants and contributions. Ресурсы, необходимые для расчетов с МВЦ по контракту на обслуживание центральной ЭВМ, в настоящее время проводятся по статье «Субсидии и взносы».
The preferred mode of payment is cash on delivery on more than 80 per cent of the sites. Желательным видом расчетов на 80 с лишним процентах веб-сайтов является оплата наличными при доставке.
The method of payment and its efficiency is influenced not only by commercial practices but also, in some countries, by government policy. Методы расчетов и их эффективность в ряде стран определяются не только коммерческой практикой, но и государственной политикой.
Documentary credits have become a standard means of settling payment for imports and exports throughout the world. Документарные аккредитивы стали обычной формой урегулирования расчетов при импорте и экспорте товаров во всем мире.
Assessment of cash operations and payment systems for 11 missions. Оценка операций с наличностью и систем расчетов в 11 миссиях.
We have established a payment and banking system. Мы создали систему расчетов и банковской деятельности.
Provision is made for four trips to assess cash operations and payment systems in the missions. Ассигнования предусматриваются для покрытия расходов в связи с четырьмя поездками в целях проведения оценки операций с наличностью и систем расчетов в миссиях.
As well as methods of payment, the methods of remittance of funds are also important. 1.6.7 Наряду с методами расчетов важное значение имеют также методы перевода финансовых средств.
Other constraints include lack of suitable online payment mechanisms, insufficiently large local markets and lack of brand names. К числу других сдерживающих факторов относятся отсутствие пригодных механизмов онлайновых расчетов, малая емкость местных рынков и отсутствие известных фирменных марок.
The United Nations Treasury in turn reviewed the authentication documents before forwarding them to the designated bank for final payment. В свою очередь, Казначейство Организации Объединенных Наций проводило проверку удостоверяющих документов, прежде чем препроводить их уполномоченному банку для осуществления окончательных расчетов.
It is also the only mode of payment where the proportion of young users is higher than that of average users. Это также единственная форма расчетов, которой молодые пользователи пользуются чаще, чем население в целом, если судить по средним показателям.
Among all SMEs only one-third have websites providing secure connections and just 12% offer the possibility of online payment. Лишь одна треть всех МСП имеет веб-сайты с защищенным соединением, и лишь 12% из них предлагают возможности для расчетов в режиме онлайн.
The reduced requirements during the first six months of 1992 relate exclusively to the periodicity of payment by the United Nations Office at Vienna to UNIDO. Уменьшение объема потребностей в первом полугодии 1992 года объясняется исключительно периодичностью расчетов Отделения Организации Объединенных Наций в Вене с ЮНИДО.
Evaluate existing exchange control regulations to ensure that they facilitate the use of current financing and payment techniques; оценить существующие правила валютного контроля для обеспечения того, чтобы они облегчали использование современных методов финансирования и расчетов;
Requests the Secretary-General to make proposals for improving the system of payment to suppliers, including possible mechanisms similar to letters of credit; просит Генерального секретаря представить предложения по совершенствованию системы расчетов с поставщиками, включая возможные механизмы, аналогичные аккредитивам;
Trade procedures are therefore activities, practices and formalities involved in collecting, presenting, communicating and processing data required for the movement of goods and associated payment. Таким образом, торговые процедуры представляют собой деятельность, практику и формальности, необходимые для сбора, представления, сообщения и обработки данных, которые требуются для передвижения товаров и связанных с ними расчетов.
It also noted that the impact on beneficiaries tended to be greater where the payment processing systems infrastructure was less developed or not accessible by the Fund. Оно также отметило, что последствия для бенефициаров, как правило, бывают более значительными там, где инфраструктура систем осуществления расчетов развита в меньшей мере или недоступна для Фонда.